Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чуан |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄨㄤˇ ㄔㄣˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | cong2 cong3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 95ef |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3433 |
Джи-би-кей (GBK) | C8F2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 74285.070 |
Словарь "Канси" | 1343.121 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5573 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7068 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | TLX |
Код "Цанцзе" | LSNVM |
Код "Четыре угла" | 3712 |
высматривать, следить
вломиться, ворваться; вторгнуться, влететь
прорваться через (все преграды); преодолеть (препоны на своём пути)
жить вне родных мест, искать заработков на чужбине
闖蕩江湖 заниматься бродячим промыслом (напр. о рассказчике, гадателе, лекаре)
столкнуться и перевернуться; столкновение
{{3-0147}}
жить самостоятельно (вне родительского дома); учиться жизни на практике; закалять себя в житейских невзгодах; вариться в самой гуще жизни
навлечь на себя беду
навлечь на себя несчастье; набедокурив, попасть в беду
ист. князь отважный (титул вождя повстанческого крестьянского движения в последние годы дин. Мин)
неожиданно, внезапно; вдруг \
жить самостоятельно (вне родительского дома); учиться жизни на практике; закалять себя в житейских невзгодах; вариться в самой гуще жизни
распахнуть, с силой открыть
ворваться на чужую пирушку, явиться непрошеным на пиршество
1) смельчак, дерзко отважный человек; непримиримый борец (по прозвищу вождя крестьянского восстания Ли Цзы-чэна; конец эпохи Мин)
2) хулиган, бродяга
храбрый, дерзновенный, смелый; обладать мужеством (смелостью)
буян; нахал
жениться наскоро (без соблюдения всех обрядов), обойтись упрощённой брачной церемонией
напористый; напористость; дерзновенность
уклониться от уплаты пошлины, ускользнуть от таможенного обложения
дневной вор
носиться в поисках пищи, искать работы
бродить, болтаться, шататься без дела
你叉上哪兒闖喪去? куда это ты опять отправляешься шататься?