упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 走 |
номер ключа | 156 |
черт в ключе | 7 |
добавленных | 3 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ци |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄑㄧˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | hei2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ки | окиру окору тaцу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | き | おきる おこる たつ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ки |
(латиница) | |
(хангыль) | 기 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *kiə̌ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8d77 |
Биг-5 (Big5) | B05F |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4670 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53476.020 |
Словарь "Канси" | 1215.150 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 116.09 478.45 |
Словарь "Цыхай" | 1284.203 |
Словарь Морохаси | 37045 |
Словарь "Дэ джаён" | 1683.180 |
Словарь Мэтьюза | 548 |
Словарь Нельсона | 4541 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9951 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6386 |
Телеграфный код Тайваня | 6386 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | BOYY |
Код "Цанцзе" | GORU |
Код "Четыре угла" | 4780.1 |
возгордиться
перегружать (с судна на судно)
сесть на коня; отправиться в путь, пуститься в дорогу (обычно: с казённым поручением, о чиновнике)
1) начало, начальный; первый (по порядку)
2) начать, приступить к (чему-л.)
一起首 с самого начала
ав. старт
стартовые площадки (для запуска ракет и самолётов- снарядов)
взлетать, подниматься (отрываться) от земли (о самолётах)
подул (поднялся) ветер
взошедшее (кислое) тесто
起麵餅 лепёшка из кислого теста с мясным фаршем
театр. оправлять доспехи, бряцать оружием (об актёре в роли полководца на сцене)
заплесневеть; заплесневевший
воен. обезвреживать мины; разминировать
бот. лук душистый (Аlliит odorum L.)
поднимать якорь, сниматься с якоря
1) собирать (сколачивать) сумму денег
2) брать наличными (в банке); снимать с вклада
грузоподъёмность
вагонный кран; автомашина с подъёмным краном, подъёмная машина
тех. подъёмный кран; домкрат; подъёмник; грузоподъёмная машина
塔式起重機 башенный кран 汽車起重機 автокран 鐵路汽力起重機 железнодорожный паровой кран
домкрат
поднимать тяжести; подъёмный; подъёмник, подъёмная машина
起重螺旋 винтовой домкрат 起重電動機 подъёмный двигатель, двигатель подъёмника
приказ (ведомство) строительства дворцов и храмов (дин. Цзинь – Сун)
возводить, строить, воздвигать
станция отправления
начать перевозки; отправить (груз); отгружать (товары)
отправиться путешествовать на носилках (в паланкине)
прощальный салют (канонада) перед уходом (обр. о последних делах уходящего с должности чиновника, чтобы оставить хорошую о себе память и наградить подчинённых)
放起身砲 дать прощальный салют (произвести последние перед уходом назначения и повышения)
1) отправиться в путь (в дорогу)
2) встать (подняться) с постели
спорт брус для отталкивания
спорт отталкивание
спорт. линия старта
встать на старт, приготовиться к старту; старт
отыскивать и отбирать краденое
бот. хохлатка надрезанная (Corydalis incisa Pers.)
накладная на выгружаемый товар; разрешение на выгрузку товара
выгружать (принимать) товар
предсказывать, гадать (напр. на триграммах)
грим. тематическое подлежащее
юр. исковое прошение (заявление)
юр. право судебного преследования
юр. истец, податель иска
обвинительное заключение
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
2) вчинить иск, начать тяжбу; подать в суд
1) вступление, введение (в сочинении)
2) лит. раскрытие темы, общее рассуждение (вторая часть восьмичленного сочинения)
начало и окончание, начало (пролог) и завершение (финал)
дать клятву, принести присягу, поклясться
1) уст. препроводить (отправить) под конвоем (преступника)
2) перевести, отправить (деньги, напр. по налоговым сборам или собранным штрафам)
起解銀 переводные (пересылаемые) средства (суммы, переводимые с мест в столицу)
1) цель, мотив
為…起見 в целях; имея в виду
2) подходить (к вопросу); полагать, думать
從…起見 подходить с (такой-то точки зрения)
отправиться в путь, пуститься в дорогу
нарушить мир, затеять драку; спровоцировать военное столкновение
ав. шасси
收縮起落架 убирающееся шасси
повышаться и понижаться, не быть стабильным (постоянным, напр. о денежном курсе, об уровне воды)
1) подниматься и падать (опускаться); подъём и падение
2) взлетать и садиться (о самолёте); взлёт и посадка
обнаружить, захватить, задержать (напр. награбленное)
автор проекта
1) набросать черновик; составить предварительный проект, сделать набросок (документа)
2) подготовительный, предварительный, черновой
起草工作 подготовительная работа
3) разрабатывать проект
заварить (приготовить) чай
фейерверочная ракета
оживляться, улучшаться, расти (напр. о торговле)
qǐse
1) выражение интереса (на лице); оживление, интерес
2) поворот к лучшему, выздоровление
病有起色 больной пошёл на поправку
подъёмник \
отплывать, выступать на корабле
отплыть, отчалить
1) пуститься в пляс; заплясать, запрыгать (напр. от восторга)
2) воодушевление, ликование
надоедать, приставать, быть навязчивым (надоедливым)
гребень черепичной крыши
лит. начальная пара (первые две строки в стихах 律詩)
взмахивать крыльями; взлетать, подниматься (о птицах)
рыб. сетеподъёмная машина
бот. ворсянка сукновальная (Dipsacus fullonum L.)
пойти полосами (разводами, трещинами)
начальный (первый) день исчисления срока
юр. начать исчисление срока; начальный (о дне исчисления)
уст. воздвигнуть покои, построить жилище
1) начало черты иероглифа
2) первая (начальная) черта иероглифа
брать начало, возникать; начало, происхождение, возникновение
голосовать вставанием
подняться, встать (из уважения); встать! (команда)
набросать черновик, составить проект (документа), написать вчерне
выехать, отправиться в путь (в дорогу)
начать получать арендную плату; срок начала аренды
обложить налогом (после определенного срока; поднятую целинную землю)
купить билет (напр. на проезд, провоз багажа)
поднять якорь; отплыть, отдать концы
1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени
2) минимально, самое меньшее, никак не меньше; минимум, в худшем (лучшем) случае
這些活起碼兒十天才能完成 эту работу можно закончить минимум (в лучшем случае) 10 дней 我們起碼要把任務如期完成 минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
3) отправляться от…; начинать счёт (с такой-то цифры); начальный; начальная цифра (цена)
4) самое простое (элементарное); начальный, элементарный, азбучный
對敵人喪失了起碼的警惕性 утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени
2) минимально, самое меньшее, никак не меньше; минимум, в худшем (лучшем) случае
這些活起碼兒十天才能完成 эту работу можно закончить минимум (в лучшем случае) 10 дней 我們起碼要把任務如期完成 минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
3) отправляться от…; начинать счёт (с такой-то цифры); начальный; начальная цифра (цена)
4) самое простое (элементарное); начальный, элементарный, азбучный
對敵人喪失了起碼的警惕性 утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
привлекать внимание; быть интересным (замечательным); бросаться в глаза
привлекать внимание; быть интересным (замечательным); бросаться в глаза
начинать строительство (постройку)
поднять с одра болезни; преподнести подарки выздоравливающему в знак поздравления с поправкой
мед.
1) нарывное средство
2) вытяжной пластырь
мед.
1) нарывное средство
2) вытяжной пластырь
нарывать; нарывание; образование пузырей
заподозрить; начать сомневаться (подозревать)
эл., физ. электрофор
физ. электрическая машина, электризатор
эл. электризовать; электризация
вновь пригласить на службу, восстановить в должности
встать спозаранку, подняться затемно
инициирующее взрывчатое вещество; детонатор
детонационная трубка, взрыватель
инициирующее взрывчатое вещество; детонатор
детонировать, детонация
1) исходная точка, отправной пункт, начало
起點標高 исходная отметка
2) спорт. старт
встать с кана (обр. в знач.: поправиться, выздороветь)
отправить в дальнейший путь стоявший (в спец. зале города) транзитный гроб с покойником (для погребения на родине)
местн. «зажигательные стрелы» (название азартной игры в пров. Хэнань, в Праздник фонарей 15-го числа 1-го лунного месяца)
1) загореться; воспламениться, вспыхнуть
2) горячиться; быть вне себя от спешки
3) готовить обед
qǐhuo
хлопушка, \ ракета
стоящих и сидящих полным-полно; тьма (уйма) народу
1) источник, начало; исходная причина, происхождение
2) происходить, брать начало, иметь своим началом
1) покрываться пеной (пузырями), вспениваться
2) покрываться волдырями (прыщами)
3) пузыри, пена
удалять (выводить) жирные пятна (с одежды)
1) покрыться плесенью, заплесневеть
2) текст. ворсовать; ворсование
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
2) вернуться к жизни, ожить
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
2) вернуться к жизни, ожить
собираться в путь; пускаться в дорогу, выступать в поход; трогаться с места
начало и окончание, почин и завершение
ребристый; с острыми рёбрами (гранями)
起稜的表面 ребристая поверхность
1) корень, начало, основа, исходная точка
2) перен. колыбель
1) с самого начала; всегда
2) корень, начало; исходная точка
1) с самого начала; всегда
2) корень, начало; исходная точка
1) вставать \, подниматься \
你起來吧! вставай-ка!, поднимись!
2) вставать с постели, подниматься от сна
您幾點鐘起來 в котором часу Вы встаёте?
3) подниматься на (какое-л. действие); начинать
起來鬬爭 подняться на борьбу
4) начинаться, подниматься
國內起來革命 в стране началась революция -qilai
глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-, вз-, за-, с-, но- и др., указывающий на
а) направление действия глагола вверх; 飛起來 взлетать, взмывать; 揭起來 поднять (напр. крышку); раскрыть
б) начало (возникновение) действия или его переход из скрытого состояния в открытое (при глаголах говорения, слушания, смотрения с предшествующими предложными конструкциями 由…, 從…, и др. одновременно указывает на подход к объекту с указанной точки зрения)
哭起來 заплакать, расплакаться 忙起來 захлопотаться, заторопиться 寫起來 начать писать, приняться писать 想起來 вспомнить 勾起來 зацепить, затронуть 從這方面看起來面 посмотреть (подойти) с этой точки зрения 從何處說起來 с какой позиции (с какого места) говорить об этом?, с чего начать рассказ?
в) действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата
合起來 складывать, составлять 收拾起來 убирать 起來 собирать, подбирать
г) после качественной основы (прилагательного) указывает на постепенное усиление признака, нарастание качества, часто положительного, обозначающего возвышение, улучшение, подъём (но не наоборот)
高起來 повышаться, возрастать 大起來 вырастать, возрастать 亮起來 светлеть, рассветать; ср. оформление глаголов в след. примере: 你們鄉村裏富起來的人多, 還是窮下來的人多呢? кого в вашей деревне больше: разбогатевших или обедневших жителей?
Примечание
1) объект действия глагола, оформленного модификатором起來, может быть поставлен между 起 и 來 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把, см.)
抬起蓋子來 (ср. 把蓋子抬起來) поднять крышку 寫起信來了 приняться за писание писем 撿起蘑菇來 заняться сбором грибов 想起這件事來 вспомнить об этом деле
При отсутствии прямого объекта (особенно часто при двусложных основах) модификатор起來дополнительно указывает на непереходный (возвратный, взаимный) характер действия. Напр.: 組織起來 организоваться, сорганизоваться; 武裝起來вооружаться; 駡起來 переругаться, изругаться
2) при образовании форм возможности или невозможности совершения действия инфиксы得(的) и不ставятся по общему правилу между основой и модификатором (起來), который произносится в этом случае – qilái
撿得(的)起來 jiǎndeqilái возможно собрать, собирается (всё) 寫得(的)起來xie3deqilai2 можно написать (хватает места, умения) 抬不起來tai2buqilai2 нельзя поднять (не хватает сил) 買不起來 mǎibuqilái не купишь (дорого)
3) модификатор起來может ставиться и при целом фразеологическом единстве (идиоме и пр.), напр. идиом高談闊論высоко толковать и широко рассуждать (обр. в знач.: говорить о высоких материях) может в предложении выступить с модификатором; 高談闊論起來заговорить на высокие темы, говорить выспренные речи
{{3-0934}}
выносить гроб; вынос гроба
стар. первая ночная стража (с 7 до 9 часов вечера)
диал. полдень; точно в полдень
起晌以後 пополудни, после полудня
отправиться сухим путём, пускаться в путешествие по суше
от зари до зари, с рассвета до заката, с утра до ночи (напр. трудиться в поте лица, работать, не разгибая спины)
{{3-0933}}
рано вставать и поздно ложиться; трудиться с утра до вечера в поте лица
от зари до зари, с рассвета до заката, с утра до ночи (напр. трудиться в поте лица, работать, не разгибая спины)
от зари до зари, с рассвета до заката, с утра до ночи (напр. трудиться в поте лица, работать, не разгибая спины)
спозаранку; загодя
гадатель, прорицатель
гадать; предсказывать судьбу
почувствовать уважение, испытать глубокое почтение
вскрывать могилу, извлекать гроб (напр. для перемены места погребения)
лит. зачин (вступление), изложение (раскрытие темы); поворот (противопоставление), окончание (заключение, четыре части композиционного построения классического стихотворения, четверостишия); композиция стихотворения, строки четверостишия
лит. зачин (вступление), изложение (раскрытие темы); поворот (противопоставление), окончание (заключение, четыре части композиционного построения классического стихотворения, четверостишия); композиция стихотворения, строки четверостишия
кит. театр начать бой, затеять сражение (на сцене)
сначала, вначале
1) приступить к делу, начать
2) сначала, вначале
3) карманный вор
1) замыслить, задумать, затеять (что-л.); построить план (обычно: на что-л. дурное)
2) идея, поданная мысль (большей частью: дурная)
см. 起利
вспылить, разволноваться, рассердиться
задумать, возыметь мысль, подумать; иметь намерение (желание)
возыметь намерение, ощутить желание
1) отправляйся!, убирайся!, пошёл вон!
2) подвинуться, отодвинуться
請你起開一點 подвиньтесь немножечко!
побудка, сигнал подъёма, утренняя заря (напр. в пионерском лагере)
1) встать с постели
2) подняться с одра болезни, поправиться
встать, подняться (со своих мест)
вост. диал. рассылать приглашения на свадьбу
начать работу, приступить к работе (выполнению работы)
1) высаживаться (выгружаться) на берег; высадка
2) выгружать на берег; разгрузка (товара с корабля)
придворный хроникёр (также 起居郎 qǐjūláng с дин. Тан)
ист.
1) хроника (записи) дворцовой жизни
2) придворный хроникёр (должность; при дин. Цин 10 маньчжуров и 12 китайцев)
1) повседневная жизнь, быт, житьё-бытьё
起居萬福 эпист. …и удачи в личной жизни (к старшему)
2) ходить за большой нуждой
3) стар. посещение аудиенции высшими сановниками (дин. Мин)
1) с детства, с ранних лет (ср.: с пелёнок)
2) детство, ранний возраст
1) с детства, с ранних лет (ср.: с пелёнок)
2) детство, ранний возраст
自起小с детства
охлаждающая смесь, охладитель
1) произойти, выйти из (быть выходцем из)
2) начать дело, основать предприятие; начать свою карьеру
3) поставить на ноги семью, достигнуть благополучия
хранить (напр. на складе) сгруженные (с судна) товары
1) толпа, куча \
2) минута, отрезок времени
這一起子 сию минуту, сейчас
3) диал. дрожжи в порошке
4) штопор, пробочник; ключ (напр. для откупоривания бутылок)
5) отвёртка
первоначальный, начальный; сперва, вначале, сначала, прежде всего
起始情態 начальное состояние 起始兩手不知放到哪 (nǎ) вначале не знать, куда девать руки
1) начало, исходный пункт; с самого начала
2) сначала, вначале, прежде всего
3) начинать, класть начало
1) начало, исходный пункт; с самого начала
2) сначала, вначале, прежде всего
вставать с постели по ночам (за естественной нуждой)
1) стар. вернуться к службе (к исполнению служебного долга, после траура, особенно до истечения его срока)
2) вернуть на прежнюю работу (уволенного)
театр. оправлять доспехи, бряцать оружием (об актёре в роли полководца на сцене)
вставать (подниматься) в знак уважения, вставать из вежливости
вставать (подниматься) в знак уважения, вставать из вежливости
1) поднимать землю (обр. в знач.: извлекать выгоду от посредничества, греть руки, наживаться)
2) начать земляные работы
брать навоз из хлева на удобрение
причина \; первопричина
поднять голову, воспрянуть духом
1) скандалить; поднимать смуту; вносить беспорядок, вызывать волнения
2) разыгрывать (кого-л.); подшучивать над (кем-л.)
дать имя, наименовать
дать имя, наименовать
дать имя, наименовать
диал. быстро, скоро, в один момент (напр. выполнить работу)
лит. зачин, первая (начальная) строка стихотворения
исходная точка, начальный (отправной) пункт; исток, корень
нажить (деньги), заработать (капитал)
qǐfā
1) развить, развернуть; правильно поставить (дело, отношение)
2) пуститься в путь; начать (напр. маршрут), выступить, отправиться
1) вскрыть; снять (крышку); вытащить (пробку)
2) разобрать (рельсы)
-qiqu, -qiqù
модификатор, указывающий на начало действия с удалением от говорящего лица
飛機場太, 大飛機不起去 аэродром слишком мал, большому самолёту не взлететь
1) источник, начало; исходная причина, происхождение
2) происходить, брать начало, иметь своим началом
выгружать, разгружать
вставать и ложиться, подниматься и отправляться на покой; подъём и отход ко сну
подняться с места, уходить (из монастыря), бросать своё место (о монахах)
1) стараться, прилагать все усилия; напрягать силы; изо всех сил
2) обрадоваться, развеселиться; с воодушевлением; весело
1) стараться, прилагать все усилия; напрягать силы; изо всех сил
2) обрадоваться, развеселиться; с воодушевлением; весело
стартер; пусковой двигатель
тех. пускатель; стартер
1) действия, поступки
2) действовать, трогаться с места
3) запускать (двигатель, машину), заводить, пускать в действие (мотор); пуск в ход; пусковой
起動裝置 пусковое устройство 起動電流 пусковой ток
сначала, первоначально
начать исчисление процентов; начальный срок начисления процентов
начальный; вначале, первоначально, сначала
1) вытаскивать, извлекать, вынимать; выкапывать, отрывать
2) выгружать, разгружать
поднять (двинуть) войска; начать войну (военные действия)
1) вдохновляться, обретать вдохновение; проявлять интерес, возбуждать вкус (желание, напр. к поэтическому творчеству)
2) возбуждаться; подниматься; испытывать половое возбуждение; подъём полового чувства; эрекция
раньше, прежде, первоначально; сначала было…
起先還以為出了甚麼事 …сначала было подумал, что что- нибудь случилось… 起先他們兩家子好的 эти две семьи сначала было жили дружно
1) положить начало
2) учредить новую эру (новое царствование под новым девизом правления)
1) счётное слово для происшествий, дел (напр. судебных), сообщений; раз, штука; случай, дело
這樣兒的案子每年總有幾起兒 такие дела возникают по нескольку раз в год
2) счётное слово для групп, партий, людей
他們分六起兒去 они пошли, разделившись на шесть групп {{3-0935}}
поляризатор
ист. ограничивать применение смертной казни
ист. ограничивать применение смертной казни
привести пример, разобрать прецедент
1) начало и конец, приступ и завершение
2) каллигр. опустить кисть на бумагу и оторвать её от бумаги; постановка и отрыв
3) встать на ноги; остановиться
питаться из общего котла, находиться на коммунальных (артельных) харчах
пересечённая местность
1) подниматься и падать; подъёмы и спуски (местности); взлет (подъём) и падение (упадок)
2) физ. флуктуация
1) поднять (взвинтить) цену
2) возрасти в цене, подорожать
выступить за правое дело; поднять восстание; взяться за оружие
передавать (развивать) моё (чьё-л.) мнение
повстанческая армия; восставшие войска
1) поднять восстание (за правое дело)
2) восстание, справедливый бунт
3) лит. пролог, подход к теме (в повествовании)
1) не подняться с постели; не выздороветь
2) не суметь стать на ноги, не суметь стать самостоятельным
3) не снискать себе славы (почёта)
1) сгружать, выгружать
2) снимать (напр. со стены)
3) принести (клятву, присягу)