1) вставать \, подниматься \
你起來吧! вставай-ка!, поднимись! 2) вставать с постели, подниматься от сна
您幾點鐘起來 в котором часу Вы встаёте? 3) подниматься на (
какое-л. действие); начинать
起來鬬爭 подняться на борьбу 4) начинаться, подниматься
國內起來革命 в стране началась революция -qilai глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-, вз-, за-, с-, но-
и др., указывающий наа)
направление действия глагола вверх; 飛起來 взлетать, взмывать;
揭起來 поднять (
напр. крышку
); раскрыть
б)
начало (
возникновение)
действия или его переход из скрытого состояния в открытое (
при глаголах говорения, слушания, смотрения с предшествующими предложными конструкциями 由…, 從…,
и др. одновременно указывает на подход к объекту с указанной точки зрения)
哭起來 заплакать, расплакаться 忙起來 захлопотаться, заторопиться 寫起來 начать писать, приняться писать 想起來 вспомнить 勾起來 зацепить, затронуть 從這方面看起來面 посмотреть (подойти) с этой точки зрения 從何處說起來 с какой позиции (с какого места) говорить об этом?, с чего начать рассказ? в)
действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата 合起來 складывать, составлять 收拾起來 убирать 起來 собирать, подбирать г)
после качественной основы (
прилагательного)
указывает на постепенное усиление признака, нарастание качества, часто положительного, обозначающего возвышение, улучшение, подъём (
но не наоборот)
高起來 повышаться, возрастать 大起來 вырастать, возрастать 亮起來 светлеть, рассветать; ср. оформление глаголов в след. примере: 你們鄉村裏富起來的人多, 還是窮下來的人多呢? кого в вашей деревне больше: разбогатевших или обедневших жителей? Примечание1)
объект действия глагола, оформленного модификатором起來,
может быть поставлен между 起
и 來 (
либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把,
см.)
抬起蓋子來 (ср. 把蓋子抬起來) поднять крышку 寫起信來了 приняться за писание писем 撿起蘑菇來 заняться сбором грибов 想起這件事來 вспомнить об этом деле При отсутствии прямого объекта (
особенно часто при двусложных основах)
модификатор起來дополнительно указывает на непереходный (
возвратный, взаимный)
характер действия. Напр.: 組織
起來 организоваться, сорганизоваться; 武裝
起來вооружаться; 駡
起來 переругаться, изругаться
2)
при образовании форм возможности или невозможности совершения действия инфиксы得(的)
и不
ставятся по общему правилу между основой и модификатором (
起來),
который произносится в этом случае –
qilái 撿得(的)起來 jiǎndeqilái возможно собрать, собирается (всё) 寫得(的)起來xie3deqilai2 можно написать (хватает места, умения) 抬不起來tai2buqilai2 нельзя поднять (не хватает сил) 買不起來 mǎibuqilái не купишь (дорого) 3)
модификатор起來может ставиться и при целом фразеологическом единстве (
идиоме и пр.)
, напр. идиом高談闊論высоко толковать и широко рассуждать (
обр. в знач.: говорить о высоких материях
)
может в предложении выступить с модификатором;
高談闊論起來заговорить на высокие темы, говорить выспренные речи
{{3-0934}}