Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | тань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄊㄢˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | taam4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8c08 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4C38 |
Джи-би-кей (GBK) | D2EA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63992.080 |
Словарь "Канси" | 1188.181 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №3796 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6151 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SUUO |
Код "Цанцзе" | IVFF |
Код "Четыре угла" | 3978 |
остриё разговора; острота беседы; изощрённость речи; разговорчивость, говорливость
1) пресс-конференция; симпозиум; беседа; интервью
發表談話 дать интервью
2) частное совещание, собеседование
1) беседовать, вести разговор; разговор
2) беседа, интервью
обсуждать; рассуждать; дискутировать; спорить
tánlun
дискуссия, спор, обсуждение
вести тонкий разговор достигающими цели намёками
при разговоре о тигре меняться в лице (обр. в знач.: бояться даже упоминания, трепетать при одном упоминании)
1) напыщенные речи, высокопарные рассуждения
2) интересная (захватывающая) беседа; беседы, речи (напр. современников)
новокит. хвалить, одобрять
говорить увлечённо, вести интересный разговор; балагурить
шутя стать владетельным князем (обр. в знач.: легко сделать карьеру)
разговаривать и смеяться; говорить со смехом; шутить, говорить шутливо
болтая о пустом, говорить, что оно существует (первоначально: говорить о буддизме; обр. в знач.: переливать из пустого в порожнее)
болтая о пустом \ (первоначально: говорить о буддизме; обр. в знач.: переливать из пустого в порожнее)
рассказать о (чём-л.), говорить что…; упомянуть в своей беседе что…
говорить о таинственном, беседовать о непостижимом
собраться для беседы; вести задушевный разговор; задушевный разговор, сердечная беседа
1) тема для разговора
2) стар. мухогонка, вм. 談塵
уверять в любви
говорить удивительные вещи, вести странные разговоры
1) вести задушевный разговор
2) болтать, судачить
говорить без умолку, бубнить, трещать без остановки
стар., театр мухогонка (в форме бычьего хвоста, которую держат во время беседы)
1) уст. гонец с устным поручением
2) красноречивый человек, искусный оратор
мастер ораторского искусства; лучший оратор \; уважаемый современниками ритор
болтать о том о сём, вести праздную беседу
1) судачить, болтать о том о сём; говорить пустяки (также 談天兒)
2) говорить об астрономии, рассуждать о мироздании
диал. болтать, молоть языком
предсказывать судьбу
уметь говорить; увлекать слушателей, вести захватывающий рассказ
1) манера выражаться; тон беседы; разговор
2) вести разговор
1) манера выражаться; тон беседы; разговор
2) вести разговор
беседовать, разговаривать; излагать
материал (тема) для беседы
стол переговоров
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
談開談判 начать переговоры, приступить к обмену мнениями 和平談判 мирные переговоры
обсуждать военные дела, говорить на военные темы
{{3-0802}}
говорить-то легко; легко сказать (но не сделать), сказать легче (чем сделать)
собеседник
напыщенные речи, высокопарные рассуждения (слова)