Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 疙

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гэ  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄍㄜ  ㄧˋ 
Иероглиф 疙
Русское значение
сущ. чирей (опухоль) на голове
疙童 ребёнок с опухолью на голове
疙禿 вздутие (опухоль) на голове
Английское значение
pimple, sore, boil, wart, pustul
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  747

Написание иероглифа 疙

Написание 疙
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 疙
ключ
номер ключа 104
черт в ключе 5
добавленных 3
всего черт 8

Чтения иероглифа 疙 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гэ
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄍㄜ ㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) gat6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) гицу готи ки кэ орокa
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ぎつ ごち き け おろか
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) холь ки
(латиница)
(хангыль) 홀 기
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 疙

Коды в кодировках
Юникод 7599
Биг-5 (Big5) AAB8
Джи-би-2312 (GB-2312) 386D
Джи-би-кей (GBK) B8ED
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 4541
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42660.130
Словарь "Канси" 0769.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 477.15
Словарь "Цыхай" 920.105
Словарь Морохаси 22032
Словарь "Дэ джаён" 1179.150
Словарь Мэтьюза 3311
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13381
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4095
Телеграфный код Тайваня 4095
Прочие коды
Символьный код иероглифа TMYD
Код "Цанцзе" KON
Код "Четыре угла" 0011.7

1) нарыв, чирей, прыщ; вздутие, опухоль
右手中起了個大疙瘩 на сгибе правой руки вскочил крупный чирей
2) холм, горка; капля; точка; зёрнышко; кусочек
麵疙瘩 клёцка 冰疙瘩 круглая льдинка 眼疙瘩 слеза 雨疙瘩 крупная дождевая капля 佛手疙瘩 цитрон 樹疙瘩 нарост на дереве; пень, комель
3) трудное положение, мелкие неприятности
這事真疙瘩 ну и положеньице! 心裏有疙瘩 внутреннее беспокойство; на душе саднит
4) неуживчивый, ершистый
這人脾氣很疙瘩 у этого человека очень неуживчивый характер
5) негладкий, корявый; неумелый; неуклюжий
這篇文章寫得很疙瘩 это сочинение написано очень неумело
6) счётное слово
一疙瘩石頭 \ горка камней 炕上連疙瘩席子也沒有 на кане даже циновки ― и то нет 一疙瘩紙 \ комочек бумаги <> 挽疙瘩衣裳 диал. рваная (потрёпанная) одежда, старьё, рубище, лохмотья

疙里疙瘩

1) прыщавый; негладкий, шероховатый; неудобный
2) весьма беспокойный, крайне затруднительный

疙里疙瘩

1) прыщавый; негладкий, шероховатый; неудобный
2) весьма беспокойный, крайне затруднительный

疙腻

диал. испытывать (чувствовать) отвращение, брезговать
{{4-0575}}

疙瘩菜

репа

疙瘩汤

кул. суп с клёцками

疙瘩儿汤

кул. суп с клёцками

疙瘩儿

1) прыщ; нарыв, чирей
2) холмик, горка

疙瘩

1) нарыв, чирей, прыщ; вздутие, опухоль
右手中起了個大疙瘩 на сгибе правой руки вскочил крупный чирей
2) холм, горка; капля; точка; зёрнышко; кусочек
麵疙瘩 клёцка 冰疙瘩 круглая льдинка 眼疙瘩 слеза 雨疙瘩 крупная дождевая капля 佛手疙瘩 цитрон 樹疙瘩 нарост на дереве; пень, комель
3) трудное положение, мелкие неприятности
這事真疙瘩 ну и положеньице! 心裏有疙瘩 внутреннее беспокойство; на душе саднит
4) неуживчивый, ершистый
這人脾氣很疙瘩 у этого человека очень неуживчивый характер
5) негладкий, корявый; неумелый; неуклюжий
這篇文章寫得很疙瘩 это сочинение написано очень неумело
6) счётное слово
一疙瘩石頭 \ горка камней 炕上連疙瘩席子也沒有 на кане даже циновки ― и то нет 一疙瘩紙 \ комочек бумаги <> 挽疙瘩衣裳 диал. рваная (потрёпанная) одежда, старьё, рубище, лохмотья

疙痂儿

рубец (короста) от вылеченного (проходящего) нарыва (чирея)

疙疽

опухлость; вздутие кожи; чирей

疙疸

см. 疙瘩

疙疙瘩瘩的

1) покрытый прыщами (кочками); неровный, ухабистый (о дороге); трястись на кочках
2) перен. запинаясь, с запинками

疙疙瘩瘩

1) покрытый прыщами (кочками); неровный, ухабистый (о дороге); трястись на кочках
2) перен. запинаясь, с запинками

疙渣儿

1) корка (на ране); сгусток крови; засохший гной, короста
2) корка (на хлебных изделиях)
揭禿瘡疙渣兒 придираться (букв.: вскрывать корку с болячек на голове, сдирать коросту)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии