Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | фу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄈㄨˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | fu4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 51eb |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 596C |
Джи-би-кей (GBK) | D9EC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10277.050 |
Словарь "Канси" | 0134.121 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том None, иероглиф №None |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7683 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | RZQD |
Код "Цанцзе" | PYSN |
Код "Четыре угла" | 2721 |
дикая утка и домашняя утка (обр. в знач.: а) водоплавающие; б) быстрый гонец)
полёт дикой утки (обр. в знач.: движение луны и солнца)
переваливаться, как утка, и прыгать, как воробей (обр. в знач.: плясать от радости)
1) идти, переваливаясь по-утиному
2) прилететь на диких утках (обр. в знач.: прибыть с поразительной быстротой)
перен. книжный червь
бурно веселиться, ликовать; радостный, весёлый; радость, веселье
бот. болотноцветник японский (Nymphoides japonicum Miq.)
бот. болотница подорожниковая (Eleocharis plantaginea R. Br.)
маленькая лодка в форме утки; челн
лит. утки-туфли (обр. в знач.: периферийное чиновничество: по притче о 王喬 ― правителе Есянь, дин. Хань, который дважды в месяц прилетал на императорскою аудиенцию на паре диких уток, в которых он превращал свои туфли)
\ голени утки (обр. о противоестественном: см. также 斷鶴續鳧)
1) селезень
2) хохолок дикой утки
принять (лебедя) за ласточку или утку (обр. в знач. недоразумение)
{{4-0560}}
плавать \
бот. одуванчик аптечный (Taraxacum officinale Wigg.)
принять (лебедя) за ласточку или утку (обр. в знач. недоразумение)