sāo; sǎo I гл. А 1)
sāo беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
王室方騷 дом Вана только что пришёл в беспокойство 徐方繹騷 земли Сюя непрерывно испытывают тревогу 2)
sāo вм. 慅 (
горевать, скорбеть, убиваться, печалиться)
3)
sāo издавать дурной запах (
напр. о моче, крови
)
; вонять, издавать зловоние
食之不騷 можно есть, зловония пища не испускает гл. Б 1)
sāo вм. 搔 (
чесать, скрести, царапать)
2)
sǎo сметать, сгонять, удалять, выдворять
宜騷淮南之兵 следует прогнать войска, расположенные югу от II sao сущ. 1) элегический стиль поэтических произведений; элегия (
по поэме 離騷 «Лисао», «Элегия Отверженного», классической элегии IV в. до н. э. великого поэта 屈原 Цюй Юаня)
; художественная литература
2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)
騷道士 даосский монах, нарушающий обеты III sāo прил. 1) вонючий; зловонный (
о запахе крови сырой рыбы, мяса)
2) распушенный, беспутный, развратный; циничный
騷婊子 проститутка