Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 问

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий вэнь  
латиницей wèn  
азбукой чжуинь ㄨㄣˋ 
Иероглиф 问
Русское значение
wèn I гл.
1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чём- л.); задавать вопросы (о чём-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чём-л.)
問問他這件事 расспросить его об этом деле
問他一句話задать ему вопрос
不明白,
要問人не понимаешь - спроси

2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому- л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
將來如有差錯,
就要問你了 а если получится ошибка,- спрашивать буду с тебя

3) спрашивать о здоровье, справляться о самочувствии; наносить визит вежливости (кому-л.); посещать, навещать
問病навестить по случаю болезни
替我問問夫人\ справьтесь за меня о здоровье Вашей супруги; передайте привет супруге

4) касаться (чего-л., напр. в разговоре); интересоваться (чём-л.); говорить (о чём-л.)
他甚麼事情也不問 он ничем не интересуется
勿問之矣 не надо касаться этого

5) спрашивать у судьбы, гадать (ворожить) о (чём-л.)
問吉凶гадать о счастье или несчастье (о судьбе задуманного дела)

6) кит. мат. задавать вопрос (о задаче); требовать ответа (доказательства)
合問 что и требовалось задачей
得合所問 получить тот результат, который и требовался; что и требовалось \

7) запросить согласия \; сделать сговор, совершить помолвку; просватать
早早就把你問給他的兒子тебя давным-давно просватали за его сына

8) расследовать \; допросить; обвинить; приговорить, присудить
問徒\приговорить к каторжным работам

9)* одаривать (кого-л., чём-л.); лично подносить подарок
問之以弓лично поднести ему в подарок лук
II служебное слово глагол-предлог
вводит дополнение адресата, от которого что-л. получают \ с, от, у
你不該問他要錢ты не должен требовать с него денег
III сущ./счётное слово
1) вопрос, проблема (также счётное слово для задач, проблем)
大哉問! о, как велик твой вопрос!
一間算題одна арифметическая задача

2) весточка, известие; письмо
音問 весточка (устная)
久無家問 давно нет вестей (писем) из дома

3) репутация, слава, известность
不損其問 не повредить своей (его) репутации

4)* приказ, распоряжение, приказание
公問不至приказ гуна не поступил
IV усл. и собств.
1) вэнь (13 рифма тонав рифмовниках; 13 число в телеграммах)

2) Вэнь (фамилия)
Английское значение
ask about, inquire after
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1740

Написание иероглифа 问

Написание 问
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 问
ключ
номер ключа 169
черт в ключе 8
добавленных 3
всего черт 11

Чтения иероглифа 问 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) вэнь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄨㄣˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) man6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 问

Коды в кодировках
Юникод 95ee
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4E4A
Джи-би-кей (GBK) B4B3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74285.010
Словарь "Канси" 1343.121
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5591
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 795
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа TLJ
Код "Цанцзе" LSR
Код "Четыре угла" 3760

问鼎

спрашивать о размере и весе треножника (символа царской власти; обр. в знач.: иметь намерение захватить престол)

问题剧

социальная (проблемная) пьеса

问题

1) вопрос, проблема
思想問題 идеологический вопрос, проблема идеологии
2) задача, тема
二體問題задача двух тел
3) затруднение, сомнение; загвоздка
很有問題быть весьма трудным (сомнительным)

问难

разузнавать трудности (вопроса); доискиваться истины (путём опроса); консультироваться

问长问短

обстоятельно расспрашивать; забрасывать вопросами

问遗

посылать в подарок

问道于盲

спрашивать о дороге у слепого (обр. в знач.: обращаться к невежде; впустую тратить время, обращаясь к профану)

问道

спросить (перед прямой речью)
wèndào
спрашивать о дороге, разузнавать дорогу

问路

разузнавать дорогу

问询

спрашивать, запрашивать

问话

1)спрашивать, задавать вопросы
2) вопрос; вопросительная реплика

问讯处

справочно-информационное бюро

问讯

1) справляться, осведомляться (о здоровье, самочувствии, благополучии)
2) расспрашивать; допрашивать
3) приветствовать \ поклоном со сложенными ладонями

问荆

бот. хвощ полевой (Equisetum arvense L.)

问苦

расспрашивать о \ страданиях (трудностях); осведомляться о затруднениях

问肯

справляться о согласии (семьи невесты); совершать помолвку; свататься

问罪

1) признавать виновным; осуждать, приговаривать
2) возбудить преследование; объявить открытую войну

问答题

пед. вопросно-ответная система
{{3-0128}}

问答

спрашивать и отвечать; вопросы и ответы; диалог; беседа
教義問答 христ. катехизис (в вопросах и ответах)

问禁

справляться о запретах (законах) \ (во избежание их нечаянного нарушения)

问短

припереть к стенке (вопросом); поставить в тупик

问生

справляться о здоровье (как поживает такой-то)

问牛知马

спрашивая о \ коровы, узнавать \ лошади (обр. в знач.: задавать косвенные вопросы, чтобы узнать истину)

问津

разузнавать брод (переправу; обр. в знач.: подступаться; искать подход к вопросу; досконально разведывать, запрашивать, собирать справки)

问毛

диал. напроситься на неприятность (выговор, скандал)

问案

юр. вести \ следствие; выступать с запросом; допрашивать; следствие; допрос

问柳寻芳

1) любоваться весенним пейзажем
2) искать общества публичных женщин

问柳寻花

1) любоваться весенним пейзажем
2) искать общества публичных женщин

问明

расспрашивать, выяснять, точно разузнавать

问斩

стар. приговорить к обезглавливанию

问搭

диал. спрашивать, расспрашивать

问成

приговорить, присудить
問成死罪приговорить к смертной казни

问心有愧

испытывать угрызения совести, иметь нечистую совесть

问心无愧

иметь чистую совесть; со спокойной совестью; не зазорно, не совестно

问心

спросить самого себя, обратиться (прислушаться) к голосу совести

问当

задавать вопросы, допрашивать; допытываться с пристрастием; требовать объяснения (ответа)

问对

беседа, диалог, разговор

问寝

справиться о здоровье (самочувствии) \ перед сном; пожелать \ спокойной ночи

问官

уст. судебный следователь

问安视膳

справляться (обычно по утрам) о самочувствии и аппетите \

问安

спросить о здоровье (самочувствии, благополучии); передать (послать) привет

问字

учиться, обучаться (у кого-л.); консультироваться (у кого-л.)

问好

1) справляться о здоровье
2) задавать нужные вопросы, расспрашивать

问名

запрос имени (фамилии) невесты (второй из шести свадебных обрядов древности)

问号儿

1) вопросительный знак
2) вопрос, проблема

问号

1) вопросительный знак
2) вопрос, проблема

问句

грам. вопросительное предложение

问取

осведомиться у, сделать запрос у (кого-л.)

问卦

см. 問卜

问卜

прибегать к гаданию, гадать

问候

1) навещать, делать визит; справляться о здоровье (самочувствии, благополучии); передавать (посылать) привет
他向你問候он шлёт тебе привет, он справляется о твоём здоровье
2) привет; здравица

问俗

наводить справки об обычаях \ (во избежание их нарушения); знакомиться с местными обычаями

问住

поставить в тупик вопросом, озадачить

问事杖

стар. палка палача, батог

问事处

справочное бюро

问事

1) справляться, наводить справки
2) стар. палач (приводивший в исполнение наказание батогами)
3) перен. палка, батог

问东答西

отвечать невпопад; уклоняться от прямого ответа на вопрос

问业

консультироваться; просить разъяснения (напр. у учителя)

问世

1) получить известность, проявить (показать) себя в обществе; выехать в свет
2) выйти в свет (о лит. произведении), выйти из печати

问不出

не добиться ответа (на вопрос)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии