Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | шань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄕㄢˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | sim2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 95ea |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4941 |
Джи-би-кей (GBK) | E3C6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 74283.010 |
Словарь "Канси" | 1343.121 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5564 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7026 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | TLOD |
Код "Цанцзе" | LSO |
Код "Четыре угла" | 3780 |
фон. смычно-дрожащий согласный, смычный вибрант
диал. появляться; видеться, встречаться
играющий всеми цветами; искрящийся, переливающийся
1) мерцать; переливаться
星光閃閃 мерцает свет звезды
2) мелькать, сверкать
мин. диорит
微品間長岩 мальхит
мин. цинковая обманка, сфалерит
鐵閃鋅鑛 железный сфалерит, мармагит
1) искриться, переливаться (о свете); сверкать, играть (о драгоценных камнях); мерцать; мигать (о свете)
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
3) астр. мерцание
4) физ. сцинтилляция
уклоняться, увёртываться, увиливать
посторониться, сойти с дороги, отскочить
посторониться, отскочить в сторону
лингв. семитология
лингв. семитские языки
астр. блинк-микроскоп
мин. алабандин, алабандит
семиты; семитский
閃№ 15313 shǎnyú
льстить; подхалимничать, увиваться; льстивый, угодливый
переливающийся, переливчатый \
свело поясницу; скрючило в три погибели
{{3-0148}}
сделать неверный шаг, спотыкнуться, оступиться (напр. при спуске с лестницы); поскользнуться
1) блеск, сияние
2) сверкать, блестеть, искриться; озарять
переливчатый шёлк
переливчатый атлас
мин. амфибол
閃石綠 зелёный амфибол, смарагдит
1) ослеплять, слепить глаза
2) мигать; моргать; мигание
3) бросить взгляд, взглянуть
ослеплять
см. 閃得
мин. фульгурит
молниеносная война, блицкриг
мин. фульгурит
молниеносная война, блицкриг
1) молния; зарница; зарничный
閃電前導 лидер молнии 球狀閃電 шаровая молния
2) сверкнуть (о молнии); молниеносный, мгновенный
мелькнуть; сверкнуть
閃現了一個念頭 мелькнула мысль
вспышка, воспламенение
физ. спинтарископ
физ. сцинтиллятор
уходить от прямого ответа, прибегать к туманным формулам; говорить, скрывая свои мысли, изворачиваться
уходить от прямого ответа, прибегать к туманным формулам; говорить, скрывая свои мысли, изворачиваться
1) искриться, переливаться (о свете); сверкать, играть (о драгоценных камнях); мерцать; мигать (о свете)
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
3) астр. мерцание
4) физ. сцинтилляция
температура вспышки, точка вспышки (возгорания)
блестеть, сверкать
льстить; подхалимничать, увиваться; льстивый, угодливый
1) вспышки (света); сверкание (молнии)
2) промелькнуть, появиться на мгновение (об эпизоде в фильме)
семиты; семитский
случаться так, что…; получиться так, что…; плохо, что…
閃得我有家難奔 но ведь дело гак обстоит, что у меня есть семья, от которой не убежишь…
1) ускользнуть, исчезнуть; улизнуть; выскочить
2) отойти в сторону, посторониться
我幾乎來不及閃開 едва успел посторониться
мин. амфиболит
внезапно показываться и исчезать; мелькать, сверкать
сверкать; сверкание, отблеск
диал. неожиданность; неприятность; происшествие (напр. в пути)
閃躱 увернуться, улизнуть, отойти в сторону
(санскр. preta) будд. злой дух, демон
отливать, переливаться (о цвете); переливчатый; переливы (цвета)
閃變多彩 переливаться всеми цветами радуги; игра (напр. световая гамма драгоценных камней)
астр. мерцать; мерцание (звёз)
молниеносная война; блицкриг
молниеносный удар; неожиданное нападение, неожиданный удар
1) мигающий маяк
2) лампа-вспышка
глянцевитая ткань
1) сверкание; вспышка (света, молнии); пятна, блики (на воде)
閃光光譜 астр. сектор вспышки
2) сверкать; мигать, мерцать (о свете)
рассвет; светлый, ясный
бросить, оставить, покинуть (напр. родителей)