shǎn I гл. 1) сверкать, мелькать, переливаться (
огнем)
, отливать (
блеском)
遠處有燈火閃了一下 вдали сверкнул огонёк 一道強烈的白光閃得人眼花 ослепительный белый луч так сверкнул, что зарябило в глазах 他們手裹的劍閃了一下亮光 мечи ярким блеском сверкнули в их руках 閃紅 сверкать красным светом 眼睛閃着怒火 глаза сверкают гневом 2) отскакивать; шмыгать; увиливать, уклоняться, увёртываться
閃在一邊 отскочить в сторону, увернуться 閃在樹後 шмыгнуть за дерево 3) катиться, быстро скользить (
вниз)
他腳下一滑, 閃了閃, 跌下水去 он поскользнулся, покатился и сорвался в воду 4) вывихнуть, растянуть; сводить судорогой (
от резкого движения)
閃了手 вывихнуть руку 猛一扭頭, 脖子閃了 так резко повернул голову, что свело шею 5) бросать, покидать (
напр. сына
)
拋閃 покинуть (бросить) на произвол судьбы 閃得孤又苦 бросить (меня) в сиротстве и страданиях II сущ. 1) молния
打了一個閃 ударила молния 2) неудача; неожиданность, неприятная случайность
不想又喫了這一閃 нежданно вновь потерпеть эту (такую) неудачу III собств. 1)
сокр. семиты; семитский
閃含 семито-хамитский 2) Шань (
фамилия)