Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 那

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий на на нэ нэй  
латиницей nèi něi nuó nuò  
азбукой чжуинь ㄋㄚˋ  ㄋㄟˋ  ㄋㄚ  ㄋㄚˇ  ㄋㄜˊ  ㄋㄟˇ  ㄋㄨㄛˊ  ㄋㄨㄛˋ 
Иероглиф 那
Русское значение
I местоим
1) , (также nèi, вм.
那一) указательное: тот, этот; то, это
那\人 тот (этот) человек
那時候 \ то время
那不是他嗎? разве это не он?

2) (также něi вм.
那一) вопросительное: какой, который; какой же
你們組裏那幾個入能力強? кто из вашей бригады посильнее?

3) (также něi, вм.
那一) относительное: какой бы ни был, который бы ни случился; любой (с последующим отрицанием: никакой, никоторый)
那…那…\ какой…, такой и…
那一天要來
那一天就來 в какой день захочешь, в такой и приходи
那一天都(也)
不行ни в какой день не выйдет!
今年的任務,
比那(, něi)
年都重 (zhòng) задача этого года труднее любого другого
II nǎ наречие
(вопросительное, обычно в риторическом вопросе) как?, как же?, разве?, где уж тут…?
那有這麼煇煌的成績? где было получить такие блестящие достижения?
那會 как могло случиться, что…?; где было суметь \…; -
那管 где тут было думать о…; \ было не до…
那管上課 ему было не до уроков, где тут было ходить в школу
III служебное слово
1) , союз в таком случае; следовательно, значит
\
那你不要啦? \ - значит, оно тебе не нужно?

2) nuò, * предлог: в отношении, по отношению к
吳人之那不穀亦叉甚焉 а жители У держатся по отношению ко мне ещё хуже!

3) -na эмфатическая частица, усиливающая вопрос или подчёркивающая выделяемое слово
願那
不願? хочешь или не хочешь?

4) * nuò конечная модальная частица, подчёркивающая категоричность, уверенность, протест
公是韓伯休那!да ведь ты же Хань Бо-сю!
IV гл.
1)* nuó, походить на что?; быть каким?; как будет?; что \делать?, как быть?
棄甲則那? если бросить доспехи (потерпеть поражение) - что будет (что будем делать)?

2) * nuó вм. 挪 (перемещать, перемещаться)
V nuó, nā прил.
* достаточный; обширный (напр. о жилище)
受福不那 (разве) мало ниспослано будет им счастья?
有那其居 и обширно жилище его (князя)
VI nuó, nā собств.
1) Но (заглавие 301-й песни Шицзина)

2) На, Но (фамилия)
Английское значение
that, that one, those
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2104

Написание иероглифа 那

Написание 那
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 那
ключ
номер ключа 163
черт в ключе 3
добавленных 4
всего черт 7

Чтения иероглифа 那 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) на на нэ нэй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄋㄚˋ ㄋㄟˋ ㄋㄚ ㄋㄚˇ ㄋㄜˊ ㄋㄟˇ ㄋㄨㄛˊ ㄋㄨㄛˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) aa6 naa5 naa6 no1 no4 no5 no6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) дa нa нaндзо нaни
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) だ な なんぞ なに
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) на
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *nɑ nɑ̌

Коды и индексы иероглифа 那

Коды в кодировках
Юникод 90a3
Биг-5 (Big5) A8BA
Джи-би-2312 (GB-2312) 4447
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 6584
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 9114
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63760.040
Словарь "Канси" 1268.300
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 135.14 193.43
Словарь "Цыхай" 1336.202
Словарь Морохаси 39301
Словарь "Дэ джаён" 1767.210
Словарь Мэтьюза 4604
Словарь Нельсона 4757
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3524
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6719
Телеграфный код Тайваня 6719
Прочие коды
Символьный код иероглифа YBY
Код "Цанцзе" SQNL
Код "Четыре угла" 1752.7

那齐党

нацистская партия

那面

где?, в каком месте?
往那面去? куда \? nàmiàn, nèmiàn, nèimiàn
там; туда

那霸

г. Наба (о-ва Рюкю, Япония)

那阵儿

тогда, в тот период, в то время (о прошлом)

那里

см. 那兒

那里

см. 那兒

那达慕

надом (традиционный монгольский праздник)

那达儿

см. 那搭\

那达

см. 那搭\

那边

где?; в каком месте
往(上)那邊куда? nàbiān,nèibiān
там; туда
往(上)那邊 туда

那话儿

это самое (эвфемизм о половом члене, об опиуме)

那话

это самое (эвфемизм о половом члене, об опиуме)

那落迦

будд. ад; грешники, томящиеся в аду (Naraka)

那般

1) такой
2) так; до такой степени
nǎbān
почему?, как?
那更 nǎgèng
тем более, вдобавок: и уж конечно
那更堪 nǎgèngkān
тем более, вдобавок: и уж конечно

那能

как можно?; как \ может быть?; где это видано?; вежл. что Вы, что Вы!

那管

хотя бы даже, несмотря на…; где было думать о…

那等样

этого (того) рода, такого рода; такой

那竖

* прекрасный юноша

那空那育

г. и пров. Накхоннайок (Таиланд)

那空素旺

г. Накхонсаван (Таиланд)

那空沙旺

г. и прав. Накхонсаван (Таиланд)

那空是贪玛叻府

г. Накхонситхаммарат (Таиланд)

那空拍侬

г. и пров. Накхонпханом (Таиланд)

那种

тот вид, тот сорт, тот род; такого рода, такой

那知

можно ли было подумать: откуда было знать, что…

那畔

там; та сторона

那由多

(санскр. Nayuta) будд. мириады (неопределённое число от ста тысяч и выше до 10 в 14 ст.)

那由他

(санскр. Nayuta) будд. мириады (неопределённое число от ста тысяч и выше до 10 в 14 ст.)

那溜儿

то место, тот район; в той округе; там

那波利

г. Неаполь (Италия)

那步田地

такое (плохое) состояние дел, такое положение (напр. о дурном обороте событий)

那步天地

такое (плохое) состояние дел, такое положение (напр. о дурном обороте событий)

那格浦尔

г. Нагпур (Индия)

那样子

1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так
2) таким образом
nǎyàng
какой?, какого рода?
那樣….,那樣 .., какой…, такой и… 要那樣兒就有那樣兒какой нужно, такой и получишь (имеется)

那样儿

1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так
2) таким образом
nǎyàng
какой?, какого рода?
那樣….,那樣 .., какой…, такой и… 要那樣兒就有那樣兒какой нужно, такой и получишь (имеется)

那样

1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так
2) таким образом
nǎyàng
какой?, какого рода?
那樣….,那樣 .., какой…, такой и… 要那樣兒就有那樣兒какой нужно, такой и получишь (имеется)

那柆特越府

г. Наратхиват (Таиланд)

那末

см.那麼

那木岔巴洼山

горы Намча-Барва (в Гималаях)

那曲

г. и уезд Haгчу (Nagqu, Тибетский авт. р- н, КНР)

那是

1) конечно, само собой
2) ну, конечно!, верно!

那时

в то время, тогда
nǎshí
когда?, в какое время?
那時…那時\…в какое время…,- в такое время и…; когда бы ни…, тогда и…

那搭里

где?; куда?; откуда?
nàdā
там, туда; оттуда

那搭里

где?; куда?; откуда?
nàdā
там, туда; оттуда

那搭儿

где?; куда?; откуда?
nàdā
там, туда; оттуда

那搭

где?; куда?; откуда?
nàdā
там, туда; оттуда

那怕

1) хотя, хотя бы даже, пусть даже
2) чего бояться…?; нечего бояться \

那得

1) где взять?, где найти? (часто риторически в значении: негде взять)
2) среднекит. отчего?

那当儿

в то время, тогда

那庚

среднекит. каково?, ну как? (также риторически в значении: так-то!)

那年

\ тот год

那布罗

Намру (Namru, Тибетский авт. р-н, КНР)

那岑

г. Начам (Вьетнам)

那层

то дело; данный вопрос

那宗

этот (тот) сорт; этого рода

那夫塔林

нафталин

那天

\ тот день

那壁相

там, в том месте

那壁

там, в том месте

那堪

1) как можно…; разве возможно…
2) новокит. кроме того, к тому же, вдобавок; тем более

那块儿

см. 那溜兒
тогда, в таком случае; таким образом; что касается этого, то…

那回

тот раз, тот
něihuí
какой раз?, в который раз?
那回…那回\…
в который раз…, в тот раз и…

那啦

диал. в таком случае, тогда

那咱

\ тот период, \ то время когда

那可汀

фарм. наркотин

那可不是

разумеется!, ещё бы!

那可不

разумеется!, ещё бы!

那口子

\ половина (о супруге)

那厮

(тот) субъект, (этот) тип

那厢

где?, в каком месте?
там, в том месте

那加人

нага (общее название горных племён восточного Ассама в Индии)

那利罗

будд. кокосовая пальма

那其间

в то время, тогда

那儿的话

что Вы, что Вы!; где уж \!

那儿

1) вопр. где?; куда?; откуда?
你月那兒不舒服? где у тебя болит? 上(往)那兒 куда? 你那兒? откуда?; алло! 你是那兒的? откуда ты \?
2) относ. где; куда; откуда
那兒困難,我們就往那兒去 * мы там, где трудно 說到那兒, 辦到那兒что скажет, то и сделает 那兒都(也)…везде, всюду (с последующим отрицанием: нигде, никуда) 我那兒都到過了я везде бывал 那兒也不去 никуда не пойду 無論那兒, 都出現了新氣象повсюду возникли новые веяния
3) в риторическом восклицании: как можно…; разве можно…; где уж там!; как, каким образом
那兒有 где быть?; где это слыхано, чтобы… 那兒呢! да что ты!: где уж! nàr
1) там; туда
你們那兒有山沒有у вас там есть горы? 上(往)那兒туда
2) тогда, то время, тот период
打那兒起, 他就不念書了 с тех пор он перестал учиться

那何

вм. 如何как быть с…?, что поделать с…?
要那後無繼何? но что можно сделать с отсутствием после себя наследников?

那位

вежл. этот, тот (о человеке)

那伽

будд. дракон, слон (naga,эпитет Будды)

那会儿

1) в какое время?, когда?
2) когда
你要那()會兒來就那() 會來 когда хочешь, тогда и приходи nǎhuì
где это видано, чтобы…; как могло случиться, что…; разве может?
nàhuǐ
в то время; тогда

那会

1) в какое время?, когда?
2) когда
你要那()會兒來就那() 會來 когда хочешь, тогда и приходи nǎhuì
где это видано, чтобы…; как могло случиться, что…; разве может?
nàhuǐ
в то время; тогда

那价

вост диал. как?; каким образом?

那们

см. 那麼

那些个

столько, такое количество
有那些個人就夠了 такого числа людей достаточно

那些

те; эти
那些人те (эти) люди nǎxiē
какие?, которые?
你們有那些困難? какие у вас трудности? {{0787}}

那么着

1) так, таким образом
你再那麼着, 我可要惱了если ты ещё раз будешь так себя вести - я рассержусь!
2) раз так: следовательно; тогда, в таком случае, итак
那麼着, 你回家去料理一下再來吧! в таком случае иди домой, позанимайся своими делами, а потом возвращайся!

那么着

1) так, таким образом
你再那麼着, 我可要惱了если ты ещё раз будешь так себя вести - я рассержусь!
2) раз так: следовательно; тогда, в таком случае, итак
那麼着, 你回家去料理一下再來吧! в таком случае иди домой, позанимайся своими делами, а потом возвращайся!

那么样

таким образом, так; в такой степени; такой
{{0788}}

那么样

таким образом, так; в такой степени; такой
{{0788}}

那么

1) так, в такой степени; такой
我不好意思那麼說мне так говорить неудобно 那麼多так много, такое множество 借那麼二三十個麻袋就夠了достаточно занять мешков этак 20- 30 那麼點兒так мало, столь незначительное количество 那麼些\ много; такое количество
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
那麼你打算怎麼辦呢? как же в таком случае ты намерен поступить? 已經八點, 那麼應當走啦 уже 8 часов, пора, значит, ехать

那么

1) так, в такой степени; такой
我不好意思那麼說мне так говорить неудобно 那麼多так много, такое множество 借那麼二三十個麻袋就夠了достаточно занять мешков этак 20- 30 那麼點兒так мало, столь незначительное количество 那麼些\ много; такое количество
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
那麼你打算怎麼辦呢? как же в таком случае ты намерен поступить? 已經八點, 那麼應當走啦 уже 8 часов, пора, значит, ехать

那乃人

этн. нанайцы (стар. гольды)

那个

1) какой?, который?
2) диал. кто?
那個敲門 кто там стучится? nàge,nège, nèige
1) тот; этот
2) после 得, сопровождаемого обстоятельством, характеризующим действие: так, в такой степени, настолько
他幹得那個歡啊!
он работает с таким задором!
3) прост. того, тово (неважно, плоховато, неладно, кое-как)
他這人作事, 真有點那個 работает он плоховато (немного того) 那樣對待你實在太那個了! совершенно недостойно так обращаться с тобой!

那不是

разве не…?; ведь…; не иначе как…

那不

1) если, если бы
2) разве не…?; не иначе как; ведь это…

那一

(обычно со счётным словом)
1) 那一個 который?, какой?; который из них?
那一國какою государства?; какой национальности?; какого подданства?
2) какой бы ни был, какой бы ни случился, любой
那一個都行 любой годится nàyī, nèyī
(обычно со счётным словом)
那一個тот


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии