Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | би |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄅㄧˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | bei6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хи | сaкэру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ひ | さける |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | пхи |
(латиница) | |
(хангыль) | 피 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *bhiɛ̀ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 907f |
Биг-5 (Big5) | C1D7 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 315C |
Джи-би-кей (GBK) | D1FB |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63891.050 |
Словарь "Канси" | 1266.090 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 377.48 |
Словарь "Цыхай" | 1333.605 |
Словарь Морохаси | 39162 |
Словарь "Дэ джаён" | 1763.250 |
Словарь Мэтьюза | 5108 |
Словарь Нельсона | 4749 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11052 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6699 |
Телеграфный код Тайваня | 6699 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WXJS |
Код "Цанцзе" | YSRJ |
Код "Четыре угла" | 3030.4 |
пособник, сообщник, наводчик
будка часового (караульного, сторожа)
1) спасительная гавань
2) перин, убежище
подальше от греха; убраться подобру-поздорову
1) прятаться от ветра
2) диал. укрыться от опасности (неприятностей)
уклониться от свидания, не принять
отдаваться религиозному подвигу, посвящать время богу
громоотвод, грозоразрядник
эл. \ разрядник, громоотвод
укрыться от дождя
полит. право убежища
убежище
избегать (бояться) трудностей, искать лёгкого
спасаться (бежать) от бедствия, искать убежища
избегать тяжёлого, искать лёгкого (обр. в знач.:а) искать где легче, действовать по линии наименьшего сопротивления; б) решить поверхностно)
избавляться от злых влияний, искоренять скверну
1) бежать, спасаться бегством
2) укрывать беглеца
ж.-д. ниша в тоннеле (для хранения материалов и инструментов)
уступить \ мудрейшему; (уничижительно о себе) подать в отставку
уступить \ мудрейшему; (уничижительно о себе) подать в отставку
даос. не употреблять в пищу хлебных злаков (достигая якобы способности питаться воздухом); совершенствоваться в посте
избегать употребления (в разговоре, письме) табуированных имён (знаков)
bìhui
1) говорить с осторожностью, избегать скользких мест
2) избегать (из суеверия) «несчастливых» слов в речи (напр. слова 黃 у торговцев)
уступать (дорогу), сторониться, отходить в сторону
курительная свеча от москитов
название самоцвета темно-красной окраски (гранат?)
1) уезжать на лето, спасаться от жары
2) защищаться от солнечного удара
избегать наказания, уклоняться от ответственности, не быть обвинённым
уклоняться от уплаты налогов
1) спасаться от \ циньского двора (обр. в знач.: бежать от .жестокости, беспорядков)
2) стар. походный ящик (ранец) с пожитками
избежать (оградить себя от) беды
бот. виды, избегающие засоленных почв
нафталиновый шарик
предупредить эпидемию
отвратить (предупредить) приступ малярии (лихорадки)
громоотвод
грозовой разрядник
избегать души (умершего, когда они в определенный срок якобы возвращается домой)
амулет от огня
пожарная лестница
картина, спасающая от пожара (лавку букиниста предохраняет якобы картина эротического содержания)
амулет от воды (от утопления)
зоол. хамелеон (Chamaeleon vulgaris)
{{4-0104}}
пуленепробиваемый жилет
воен. блиндаж
щель (от пуль и снарядов)
скрываться, избегать, уклоняться (от чего-л.)
встать со своего места, подняться (из уважения к кому- л. или для произнесения речи)
избежать беды и получить счастье, счастливо избавиться от грозившей беды
избегать (одного) и добывать (другое; аббревиатура выражении: 避禍就福 и 避重就輕, см.)
жить в одиночестве
пекинск. диал. впасть в спячку, зимняя спячка (животных)
избегать полноты, устремляться в пустоту (обр. в знач.: а) воспользоваться чьей-л. слабостью; разгромить на слабом участке; б) гоняться за химерами)
противозачаточные лекарственные вещества
презерватив
противозачаточный
避孕用具 противозачаточные средства
оградить себя от подозрений, не навлекать на себя напрасных подозрений
предупреждать беременность; противозачаточный
не попасть в яму, да угодить в колодец (обр. в знач.: из огня да в полымя)
1) бежать в чужие края
2) место спасения
прятаться, укрываться
избегать, избавляться от…; спасаться от…; предотвращать
укромное место для бегства от кредиторов (по названию места, где спасался от уплаты долгов чжоуский царь 赧王)
ж.-д. ниша в тоннеле (для персонала службы пути)
амортизатор (напр. в наручных часах)
1) спасаться от смуты (беспорядков, войны)
2) бежать от мирской суеты
бежать от мира, витать в облаках