音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 適

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ши ди ти чжэ  
латиницей shì zhé  
азбукой чжуинь ㄕˋ  ㄉㄧˊ  ㄊㄧˋ  ㄓㄜˊ 
Иероглиф 適
Русское значение
I гл. А
1) shì случаться, происходить (по времени); совпадать (также в наречном значении, см. ниже III, 4)
時恰適國慶節 это время совпало с национальным праздником
我適在其中 мне случилось быть среди них

2) shì достигать, добиваться, устремляться; руководствоваться; следовать
所適不得矣 достигнуть того, к чему стремился
民知所適 народ знает, чем ему руководствоваться (чему следовать)

3) shì годиться, подходить к; быть годным для…; соответствовать (должности)
不適於此種工作 подходить для такой работы
適現今之用 соответствовать требованиям времени, годиться к использованию в современных целях

4) shì наводить порядок, справляться с положением; быть на высоте
歲穀不熟,
不能適 хлеба не созрели, и нельзя было выправить положение

5) shì равняться, уравновешиваться
軍馬不適士 в армии число коней не соответствует числу воинов

6) быть по плечу, стоять вровень; быть в одном ранге
適者 сотоварищ, коллега; равный (по рангу, должности)

7) shì * идти \; направляться, отправляться, ехать
適野 отправляться в луга (напр. на охоту
)
適父母之所 поехать на место, где живут отец с матерью
君將何適? куда вы \ направитесь?

8) shì выходить замуж \
已適張家 уже замужем в доме Чжана
гл. Б
1) shì выполнять (требования); удовлетворять (желания); трафить, угождать (желаниям)
適我願兮 о, как исполнила \ мои желания
適兄意 удовлетворить желания Ваши
適俗 потрафить общим нормам (вкусам); сделать популярным

2) shì умерять, сдерживать, ограничивать
古聖人必先適欲(慾) в древности совершенные мудрецы начинали с того, что сдерживали свои страсти

3) shì подгонять под (мерку); приспособлять
載趾 погов. подрезать пальцы на ноге, чтобы подогнать \ к обуви (в знач.: насильно втискивать в готовую схему, подгонять факты под готовую теорию)

4) shì выравнивать, сравнивать, приводить к одному уровню
攝其一靷適之 подтянуть одну из постромок и подравнять их

5) shì * направлять на (к)
以葉適己 направлять (веник) листьями на себя

6) zhé * вм. 謫 (порицать, обвинять)
II прил./наречие
1) shì подходящий, правильный, на должном уровне, естественный, законный, положительный
以為是適然耳 считать это естественным ― и только
此六者非適也… эти шесть моментов неправильны (незаконны, не на должном уровне)
適飲 пить в меру

2) shì своевременный, отвечающий условиям времени; благоприятный, по сезону (напр. о погоде, климате)
寒暑適 температура стоит благоприятная (по сезону); климат благоприятен
其風雨則不適 что касается ветров и дождей, то они не ко времени (неблагоприятны)

3) shì здоровый, в добром здоровье
身體不適 недомогать, чувствовать себя нездоровым
稍感不適 неважно себя чувствовать
III наречие
1) shì как раз, в точности; точно
其貌適吾所甚惡()也 обличье у него точно такое, какое я остро ненавижу

2) shì как раз, в это время
夫子此時適游趙 учитель в это время как раз путешествовал в княжестве Чжао

3) shì только что, сейчас, только-только
適從何來? откуда \ сейчас пришли?
適來此地者為誰 кто этот в наши края вновь прибывший?

4) shì случайно; внезапно, вдруг; случись вдруг… (часто в условных и условно-сослагательных построениях)
適爾 внезапно, случайно, вдруг
我適在其中 случайно был среди них
臣適不幸而有過,
願君幸而告之 случись Вашему покорному слуге к несчастью совершить ошибку, я хотел бы, чтобы Вы, сударь мой, мне к счастью на неё указали!

5) shì только, всего лишь
不適三人 не только три человека
豈適為尺寸之膚哉 можно считать их (уста и живот) только простыми лоскутками кожи?!

6) специально; всецело, целиком
一國三公,
吾誰適從? если в государстве целых три гуна, то из них кого именно я должен слушать?
IV сущ.
1) любимое, предмет предвзятой симпатии; особое расположение; страсть, слабость
君子無適也,
無莫也 совершенный человек не знает предвзятого расположения (к чему-л.), не знает и предвзятой антипатии

2) законная (первая, главная) жена; законный потомок, сын от главной жены
適遮 сын от главной и второй жены (наложницы)
適婦 жена законного наследника

3) враг, неприятель; соперник
卻適 отбить врага, заставить неприятеля отступить

4) * хозяин, глава
帝也者,
天下之適也 император ― это глава Поднебесной (империи)

5) * чувство одиночества
心有適 в сердце ― чувство одиночества

6) zhé ошибка, проступок, грех
適見於天 ошибки видны небесам

7) shì * воротник траурного платья
適博四寸 воротник шириной в четыре цуня
V shì собств.
Ши (фамилия)
Английское значение
match, comfortable; just
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  778

Написание иероглифа 適

Написание 適
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 適
ключ
номер ключа 162
черт в ключе 4
добавленных 11
всего черт 15

Чтения иероглифа 適 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ши ди ти чжэ
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕˋ ㄉㄧˊ ㄊㄧˋ ㄓㄜˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) dik1 sik1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тэки сэки юку кaнaу мaсaни
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) てき せき ゆく かなう まさに
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чок
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *shiɛk

Коды и индексы иероглифа 適

Коды в кодировках
Юникод 9069
Биг-5 (Big5) BE41
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 7811
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63877.080
Словарь "Канси" 1263.340
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 158.03
Словарь "Цыхай" 1330.401
Словарь Морохаси 39073
Словарь "Дэ джаён" 1759.090
Словарь Мэтьюза 5822
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11285
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 6684
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе" YYCB
Код "Четыре угла" 3030.2

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии