упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 身 |
номер ключа | 158 |
черт в ключе | 7 |
добавленных | 8 |
всего черт | 15 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | тан |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄊㄤˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | tong2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тоу | фусу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | とう | ふす |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8eba |
Биг-5 (Big5) | BDF6 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4C49 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63811.120 |
Словарь "Канси" | 1237.581 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 1296.201 |
Словарь Морохаси | 38079 |
Словарь "Дэ джаён" | 1711.390 |
Словарь Мэтьюза | 6114 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9069 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6507 |
Телеграфный код Тайваня | 6507 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NCKL |
Код "Цанцзе" | HHFBR |
Код "Четыре угла" | 2942.7 |
отлежать (напр. руку)
лодка с ложем
пролежень
шезлонг; кушетка
{{3-0258}}
диал. комод, ларь
улечься (уместиться на ложе)
пролежать, проваляться, отлежать (напр. в больнице)
валяться в постели и ничего не делать; отказываться работать, лодырничать, бездельничать
валяться (в постели); валиться (на постель); свалиться, слечь (о больном)
не улежать, не лежится
не улечься (не уместиться на ложе)
牀很窄, 我們躺不下 кровать очень узка, мы не уляжемся
1) лечь, прилечь, улечься
躺下好好地休息 отлежаться
2) упасть, свалиться, слечь
他們相把咱們餓躺下 хотят, чтобы мы свалились от голода