Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзинь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄣˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gan2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8c28 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3D77 |
Джи-би-кей (GBK) | C3A1 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64011.010 |
Словарь "Канси" | 1188.181 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1159 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6210 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SEJC |
Код "Цанцзе" | IVTLM |
Код "Четыре угла" | 3471 |
осторожный, внимательный; аккуратный (о человеке)
эпист. с почтением получить (что- л.)
остерегаться, беречься
謹防假冒 остерегаться подделок 謹防扒手(掱) остерегайтесь воров!
тупой, несообразительный
обращать особое внимание; высоко оценивать
стар. с тщанием избегать (обычно об употреблении табуированных знаков)
строго следовать (чему-л.), почтительно повиноваться
предостерегать, предупреждать; предостережение, предупреждение
крепко-накрепко запомнить
(такой-то) с почтением написал (после подписи автора)
быть осмотрительным; остерегаться
быть осторожным (внимательным) в своих речах
謹言慎行 быть осторожным в речах и осмотрительным в поступках
эпист. честь имею сообщить в ответ (вступительная формула ответного письма; в переводе часто заменяется обращением: господин Посол, милостивый государь)
надёжное (тщательно охраняемое) жилище
строгий, серьёзный; выдержанный; почтительный; тщательный, внимательный; усердный, истовый
тщательный и тонкий; филигранный
эпист. почтительно приглашать; назначать свидание
эпист. (в конце письма) с почтительностью оставляю свободное место (для Вашей резолюции)
офиц. (такой-то) с почтением доносит (старшему; заключительная формула донесения, ставится после подписи)
эпист. (такой-то) с уважением сообщает (заключительная формула частного письма после подписи или именной печати)
офиц. с почтением излагать (заключительная формула доклада)
заботясь о причёске (волосах), не обращать внимания на общий внешний вид (обр. в знач.: из-за мелкой детали упускать главное)
эпист.
1) (такой-то) свидетельствует своё уважение; с уважением; Ваш покорный слуга
2) настоящим имею честь, с уважением сообщая о вышеизложенном (после основной части письма)
謹此誌謝 настоящим имею честь засвидетельствовать свою искреннейшую признательность 謹此佈聞 о чём и имею честь настоящим довести до Вашего сведения
см. 謹按
осторожный и внимательный
осторожный и внимательный
моё (наше) скромное замечание (справка автора или редактора)
{{0204}}
1) осторожный, осмотрительный; заботливый, предусмотрительный; осторожность, предусмотрительность
2) сдержанный, умеренный; уравновешенный, благоразумный; благоразумие, умеренность, уравновешенность
3) усердный, старательный; аккуратный, добросовестный; щепетильный; скрупулёзный, тщательный; добросовестность, аккуратность
4) серьёзный, вдумчивый, внимательный
смирный, кроткий; простодушный
смирный, кроткий; простодушный
усердный, старательный, добросовестный
1) осторожный и предусмотрительный
2) усердный (усердие) в мелочах и осторожный (осторожность) в пустяках; чрезмерно (крайне) осторожный; мелочный; размениваться на мелочи
1) выдержанный; аккуратный, внимательный
2) совершенно (строго) секретный
存謹密處 хранить в надёжном месте
тщательно вникать; пытливый, дотошный
строго (истово) блюсти, неукоснительно держаться (чего- л.), не нарушать, не преступать; строго (заботливо) охранять
офиц. (такой-то) почтительнейше докладывает (заключительная формула доклада на высочайшее имя)
эпист. честь имею сообщить в ответ (вступительная формула ответного письма; в переводе часто заменяется обращением: господин Посол, милостивый государь)
эпист., офиц. докладывать по инстанции, доносить по начальству
эпист., офиц. (такой-то) почтительно доносит (начальнику; заключительная формула рапорта, донесения, прошения, ставится после подписи)
эпист. честь имею сообщить (вступительная формула письма; в переводе часто заменяется обращением, напр. милостивый государь, господин Посол, господа)
(такой-то) с уважением объявляет (заключительная формула писем, оповещений); с совершенным почтением, с уважением; Ваш покорный слуга; готовый к услугам Вашим
почтительно кланяться
внимательный, собранный; уважать и почитать; \ внимательно (бережно)
усердно трудиться, стараться
(такой-то) с уважением преподносит
謹具菲儀 с уважением подношу скромный подарок
внимательный, серьёзный (о характере)
эпист. с уважением писать \; письменно доносить
выдержанный; строгий, серьёзный
эпист., офиц. (такой-то) почтительно представляет; остаюсь Вашим покорным слугой; искренне преданный Вам; готовый к услугам (заключительная формула в письме, докладе)