Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 请

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
play sound
Иероглиф 请
Русское значение
qǐng; qīng; qíng; jìng I гл.
1) qǐng просить (кого-л. сделать что- л.); обращаться с просьбой (к кому-л. о чём-л.)

\請\
告訴他 \ прошу \ сказать ему…
請他進來 попросите его сюда, пусть войдёт!

2) qǐng просить разрешения на…; испрашивать; позвольте, разрешите
請一天假 просить один день отпуска
請脈! позвольте Ваш пульс! (врач пациенту)

3) qǐng прошу, пожалуйста (обычно ставится перед сказуемым)
你請喝茶! выпейте, пожалуйста, чая!, откушайте чайку!

4) qǐng приглашать (напр. на приём, на работу); звать
沒請他 его не звали
我們新請了一位教員 мы недавно пригласили преподавателя

5) qǐng молить, вымаливать (у кого-л.); молиться (кому-л.)
余得請於帝 * я вымолил у Ди (обожествлённого предка)
請神 молиться богам

6) qīng, qíng приобретать, покупать (о предметах культа)
請香蠟 купить ароматную (курительную) свечу

7) qīng, qíng новокит. принимать, получать
他請的俸祿 оклад содержания, который он получает

8) qǐng * просить разъяснения по…, спрашивать о…
請由 спрашивать о причинах (поводе)

9) qǐng * сообщать (кому-л.); обращаться к…
乃請賓曰 …и сказал, обращаясь к гостю:…

10) qǐng * вести (чтения, тяжбу)
請訟 вести слушание дела, слушать тяжбу
II сущ.
1) qǐng * просьба; желание; требование

2) qíng, qīng уст. вм. 情 (чувство)

3) jìng * \ аудиенция (у императора)
秋請 осенняя аудиенция
Английское значение
ask, request; invite; please

Написание иероглифа 请

Написание 请
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 请
ключ
номер ключа 149
черт в ключе 7
добавленных 8
всего черт 15

Изучите написание иероглифа 请

Прописи 请

Чтения иероглифа 请 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цин цин цин цин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄥˇ ㄑㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cing2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 请

请雨

* молить \ о дожде

请降

просить (кого-л.) принять капитуляцию

请闲

просить личной аудиенции (частной беседы) (букв. запрашивать о свободном времени)

请问

вежл. позвольте спросить; разрешите узнать

请谒

1) просить аудиенции
2) препоручить, возложить поручение

请训

стар. просить инструкций, испрашивать указаний (у императора на аудиенции перед выездом на должность)

请见

просить аудиенции; являться на приём

请茶

вежл. откушайте чашечку чая!

请罪

1) повиниться, прийти с повинной
2) просить снисхождения (прощения); извиняться

请缨

просить завязки (на военный головной убор; обр. в знач.: проситься на военную службу; записываться добровольцем в армию)

请示

запросить указаний (инструкций; у старшей инстанции)

请益

просить дополнений (дальнейших указаний) (напр. у наставника)

请求权

юр. право на предъявление иска, исковое право

请求乃论

юр. подлежать возбуждению лишь после обращения с просьбой иностранного государства (о делах, связанных с международными отношениями)

请求

1) просить, упрашивать
2) просьба, пожелание

请柬

пригласительный билет; приглашение

请期

1) * запрашивать \ о времени свадьбы (обряд)
2) просить отсрочки

请教

вежл. прошу совета (указания); разрешите узнать…

请托

просить (сделать что-л.); препоручать

请战

проситься на фронт

请愿者

податель петиции; проситель

请愿权

юр. право подачи петиций

请愿书

петиция

请愿

апеллировать; обращаться с прошением (петицией); петиция; петиционный
請願運動 петиционная кампания

请平

просить мира

请帖

пригласительный билет, приглашение

请寿

\желать долгих лет, провозгласить тост за (чьё-л.) долголетие

请寄

* препоручать (что-л.); возлагать поручение; давать совет

请室

* камера (дознания, заключения)

请客片儿

пригласительный билет

请客片

пригласительный билет

请客

пригласить гостей, устроить приём; пригласить в гости
請他的客 позвать его в гости

请安

1) справляться о здоровье; передавать привет
2) приветствовать, бить челом
3) см. 打跧

请奖

офиц. ходатайствовать о награждении (поощрении)

请坐

вежл. просить сесть; прошу садиться
您請坐! садитесь, пожалуйста!

请回

вежл. не провожайте! (гость хозяину)

请命

1) просить о сохранении жизни (кому-л.)
2) запрашивать инструкции
3) справляться о будущей судьбе (напр. у гадателя)

请君入瓮

прошу Вас, сударь, пожаловать в Ваш глиняный котёл!; попались, уважаемый! (первоначально эти слова были сказаны тайно назначенным следователем преступному сановнику 周興, эпоха Тан, после того, как последний рекомендовал ему сажать в нагретый котёл несознающихся преступников; ныне обр. в знач.: изловить человека в вырытую им же яму; попасться в собственные сети)

请受

1) принимать, получать
2) денежное довольствие и паёк; содержание

请儿

: 吃飯是我的請兒 угощение за мой счёт; я угощаю

请假

просить об отпуске; испросить отпуск

请便

вежл. не беспокойтесь!; как Вам удобнее!, поступайте по собственному разумению!

请佃

среднекит. принять, перенять, взять

请乞

просить, умолять; просьба
{{3-0202}}

请业

просить (у наставника) разъяснений по преподаваемому предмету (делу, учению)

请不起

никак не уговорить прийти, никак не упросить пожаловать; не удалось пригласить

请不动

не упросить, не уломать

请上

вежл. прошу пожаловать (на почётное место)

Коды и индексы иероглифа 请

Коды в кодировках
Юникод 8bf7
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 476B
Джи-би-кей (GBK) D6EE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 63981.040
Словарь «Канси» 1188.181
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8721
Прочие коды
Символьный код иероглифа SCQ
Код "Цанцзе» IVQMB
Код «Четыре угла» 3572
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6153
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 2189

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии