tiáo; diào; в сочет. также zhōu I гл. А 1)
tiáo подходить, быть соответствующим (своевременным); гармонировать
陰陽調 силы Инь и Ян находятся в гармонии; дождливая и ясная погода наступает своевременно 弓矢№ 13021調 луки и стрелы друг к другу подобраны 調於四時 соответствовать временам года 2)
tiáo быть в должном порядке, быть хорошо отрегулированным (нормальным, настроенным, налаженным правильно)
琴瑟不調 цитры (цинь) и лютни (сэ) не настроены правильно 飲食不調 питание не поставлено правильно 3)
tiáo быть мягким (ровным, тихим, послушным, умеренным, благоприятным)
調於口 быть приятным на вкус 風調雨順 ветер лёгок и дождь благоприятен (предпосылки для обильного урожая хлебов) 4)
tiáo смягчаться; утихать, ослабевать
恐操行(xing)之不調 бояться, что поступки (линия поведения) слишком резки 5)
tioá приставать к женщине, совращать женщину
調姦 приставать к женщине, подбивая её на разврат; развращать женщину 6)
diào звучать, петь, играть (
об инструменте)
玉管初調 отделанные яшмой кларнеты (гуань) вступая запели гл. Б 1)
tiáo составлять, смешивать (
в нужной пропорции)
; приправлять, заправлять (
кушанье)
; сдабривать (
чём-л.)
調藥 составлять лекарство 把雞子兒再調一調 ещё раз размешать яйца 2)
tiáo регулировать, настраивать, согласовывать; подгонять, налаживать
調胃 наладить правильное пищеварение 調韻 построить (согласовать) правильные тональные рифмы, правильно срифмовать 調器 настроить инструменты 3)
tiáo приручать, дрессировать; объезжать (
лошадей)
無鞭策…不能調駟馬 без плети и кнута… четвёрки лошадей не объездишь 4)
tiáo мирить, примирять (
кого-л.)
; мирно разрешать (
конфликт)
調變 помирить, выступить миротворцем 5)
tiáo флиртовать с, заигрывать с (
кем- л.)
; завлекать (
кого-л.)
; насмехаться, подшучивать над (
кем-л.)
以言語調之 шутливыми речами заигрывать с ней 每調之 каждый раз подсмеиваться над ним 6)
diào перебрасывать, перевозить, подбрасывать (
что- л.)
調進糧食подвозить (подбрасывать) продовольствие 調來一師兵 перебросить (сюда) дивизию 7)
diào передвигать (
служащего), переводить на (
другую должность, обычно без повышения)
, перемещать (по
службе)
; отзывать (
кого-л., куда-л.
)
調幾個得力的幹部перевезти (на место) нескольких сильных кадровых работников 對調 поменять местами (чиновников) 調京引見 отозвать в столицу на аудиенцию 8) *
diào заготовлять, запасать
豫為(wèi)調棺 заблаговременно заготовить (для кого-л.) гроб (для погребения) II сущ. 1)
diáo песня, мелодия, мотив;
муз. тональность, лад
D調 тональность Ре-мажор 苦調 песня горя, скорбная мелодия 二十八調 кит. муз. двадцать восемь мелодий- ладов (в народной музыке, с эпохи Тан, по семи на тониках 宮, 商, 角 и 羽) 2)
diào способности, таланты, \ данные
體調 физические (внешние) данные 3)
diào дань; обложение натурой (
особенно: тканями)
調役 натуральные обложения и трудовые повинности 4)
tiáo приправы; составные части (
кушанья)
知一鑊之味, 一鼎之調 распознать (по одному глотку) вкус всего котла, содержимое всего таганка 5)
tiáo правильность, регулярность; норма
失調 расстроиться, утратить регулярность III собств. tiáo Тяо (
фамилия)