Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжи чжэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓˊ ㄓㄜˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zat6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 86f0 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 555D |
Джи-би-кей (GBK) | F2CC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4058 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42847.080 |
Словарь "Канси" | 1083.151 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 33044 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №15255 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5832 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DQI |
Код "Цанцзе" | QILMI |
Код "Четыре угла" | 5513 |
залёгший дракон (обр. о человеке, не могущем проявить свои способности из-за неподходящей обстановки)
первый весенний гром
изобильный; быть во множестве, в массе
твари в зимней спячке
прятаться в норе, укрываться в берлоге, ложиться в зимнюю спячку
съежиться, скрючиться; оцепенеть
1) находиться в зимней спячке (напр. о насекомом)
2) перен. жить затворником, жить в уединении, удалившись от дел
животные, впадающие в зимнюю спячку
впасть в зимнюю спячку; зимнее оцепенение, зимняя спячка (насекомого)