I гл. 1) третировать, презирать; неуважать
蔑祖辱親 не уважать предков и позорить родню 2) бесчестить, чернить, обливать грязью, порочить
而蔑殺其民人 обливая грязью народ, убивали его людей 3) выбрасывать; отбрасывать; умалять, принижать
不蔑民功 не принижать заслуги простых людей 4) обманывать
是蔑先王之官也 это значит обманывать официальных лиц прежних князей II прил. 1)*
диал. маленький, ничтожный, незначительный; мелкий (
также о человеке)
2) тонкий, деликатный
蔑縷 тонкая (изящная) прядь 3)
вм. 䁾 (
подслеповатый, с гнойным воспалением глаз)
III отрицание 1) не, нет
有死而已, 吾蔑從之 я готов умереть, но по его стопам не пойду 2) не иметь, быть без…
蔑資 не иметь богатства (средств) 蔑以加矣 не иметь возможности превзойти (кого-л. в чём-л.) 蔑以復加 ничего не может быть лучше IV собств. 1) Ме (
древнее название местности на террит. нынешней пров. Шаньдун)
2) Ми (
в именах людей)
3) Ми (
река)