Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 祗

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжи  
латиницей zhī  
азбукой чжуинь  
Иероглиф 祗
Русское значение
I прил./наречие
эпист., офиц. почтительный, вежливый, учтивый; благоговейный; почтительно, с уважением
祗請尊安 почтительнейше желаю Вам благополучия
祗候指示 почтительно ожидаю \ указаний
II наречие
только, всего лишь (ограничительное наречие)
祗有一樣 имеется только один образец
祗三年\ только \ три года
成不以富,
亦祗(秪)
以異 По правде, богатства Вам это (аморальный брак) не даст, Вы лишь совершите этим ошибку…
Английское значение
respect, look up to, revere
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  739

Написание иероглифа 祗

Написание 祗
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 祗
ключ
номер ключа 113
черт в ключе 5
добавленных 5
всего черт 10

Чтения иероглифа 祗 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжи
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь)
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zi1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) си цуцусиму мaсaни
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) つつしむ まさに
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чи
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *jiɛ̌

Коды и индексы иероглифа 祗

Коды в кодировках
Юникод 7957
Биг-5 (Big5) AFAD
Джи-би-2312 (GB-2312) 6C73
Джи-би-кей (GBK) ECF3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 6713
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8220
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42394.030
Словарь "Канси" 0841.200
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 051.01
Словарь "Цыхай" 978.401
Словарь Морохаси 24665
Словарь "Дэ джаён" 1260.020
Словарь Мэтьюза 952
Словарь Нельсона 3238
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11467
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 4372
Прочие коды
Символьный код иероглифа WSRS
Код "Цанцзе" IFHPM
Код "Четыре угла" 3224.0

祗领

офиц. с уважением получить, удостоиться получить

祗颂

эпист. почтительнейше прошу принять пожелания (напр. покоя, благополучия, счастья)

祗遵

1) эпист. руководствоваться, принять к руководству, к неуклонному исполнению
2) уважать, почитать, повиноваться, слушаться

祗迴

см. 低回

祗谢

почтительно благодарить; \ отблагодарить; эпист. бесконечно благодарен

祗要

необходимо лишь…; достаточно только…

祗肃

уважать, почитать; почтительный, учтивый; благоговейный; благочестивый; уважение, почтение; благочестие

祗祗

почитать, уважать, преклоняться, благоговеть; преподносить, предлагать

祗栗

трепетать; относиться со страхом и трепетом

祗敬

уважать, почитать; почтительно повиноваться

祗承

1) эпист. я имел честь получить
2) преклоняться, почитать, благоговеть перед…
{{4-0195}}

祗好

только и остаётся

祗奉

1) офиц. иметь честь получить (от начальствующей инстанции)
2) вежл. с почтением преподнести
3) совершить подношение, благоговейно поднести (божеству)

祗回

см. 低回

祗可

только остаётся, только и можно, что…

祗候

1) офиц. почтительно ожидать (напр. Вашего ответа)
2) ист. чжихоу (чиновная должность, заведующий церемониальным приказом, дин. Сун)
3) низшие чиновники, служители; слуги

祗仰

благоговеть (перед кем-л.), взирать с уважением; уважать и возлагать надежды; благоговение

祗从

сопровождающие, свита


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии