Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zi1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | си | цуцусиму мaсaни |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | し | つつしむ まさに |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чи |
(латиница) | |
(хангыль) | 지 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *jiɛ̌ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7957 |
Биг-5 (Big5) | AFAD |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 6C73 |
Джи-би-кей (GBK) | ECF3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6713 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8220 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42394.030 |
Словарь "Канси" | 0841.200 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 051.01 |
Словарь "Цыхай" | 978.401 |
Словарь Морохаси | 24665 |
Словарь "Дэ джаён" | 1260.020 |
Словарь Мэтьюза | 952 |
Словарь Нельсона | 3238 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11467 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | None |
Телеграфный код Тайваня | 4372 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WSRS |
Код "Цанцзе" | IFHPM |
Код "Четыре угла" | 3224.0 |
офиц. с уважением получить, удостоиться получить
эпист. почтительнейше прошу принять пожелания (напр. покоя, благополучия, счастья)
1) эпист. руководствоваться, принять к руководству, к неуклонному исполнению
2) уважать, почитать, повиноваться, слушаться
см. 低回
почтительно благодарить; \ отблагодарить; эпист. бесконечно благодарен
необходимо лишь…; достаточно только…
уважать, почитать; почтительный, учтивый; благоговейный; благочестивый; уважение, почтение; благочестие
почитать, уважать, преклоняться, благоговеть; преподносить, предлагать
трепетать; относиться со страхом и трепетом
уважать, почитать; почтительно повиноваться
1) эпист. я имел честь получить
2) преклоняться, почитать, благоговеть перед…
{{4-0195}}
только и остаётся
1) офиц. иметь честь получить (от начальствующей инстанции)
2) вежл. с почтением преподнести
3) совершить подношение, благоговейно поднести (божеству)
см. 低回
только остаётся, только и можно, что…
1) офиц. почтительно ожидать (напр. Вашего ответа)
2) ист. чжихоу (чиновная должность, заведующий церемониальным приказом, дин. Сун)
3) низшие чиновники, служители; слуги
благоговеть (перед кем-л.), взирать с уважением; уважать и возлагать надежды; благоговение
сопровождающие, свита