音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 碴

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ча ча  
латиницей chá zhā zhǎ chā  
азбукой чжуинь ㄔㄚˊ  ㄓㄚ  ㄓㄚˇ  ㄔㄚ 
Иероглиф 碴
Русское значение
chá I гл.
поранить, порезать
碎玻璃把手碴了一個口子 битое стекло поранило \ руку
II сущ.
пекинск. диал. осколок, обломок; зазубрина, битый край
Английское значение
chipped edge of a container
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  616

Написание иероглифа 碴

Написание 碴
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 碴
ключ
номер ключа 112
черт в ключе 5
добавленных 9
всего черт 14

Чтения иероглифа 碴 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ча ча
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄚˊ ㄓㄚ ㄓㄚˇ ㄔㄚ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) caa4 zaa1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 碴

Коды в кодировках
Юникод 78b4
Биг-5 (Big5) E2ED
Джи-би-2312 (GB-2312) 326A
Джи-би-кей (GBK) B2EA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42442.010
Словарь "Канси" 0833.291
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №82
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4329
Телеграфный код Тайваня 9704
Прочие коды
Символьный код иероглифа GFKA
Код "Цанцзе" MRDAM
Код "Четыре угла" 1961.6

碴口儿

: 不對碴口兒 не вяжется, не подходит, ни в какие ворота не лезет

碴口

сев.-вост. диал. молодец; сила (о человеке, с которым лучше не связываться)
碰上了碴口 не на того нарваться

碴儿

пекинск. диал.
1) осколок, черенок, обломок
2) трещина, щербина; порок, дефект
3) повод, предлог, причина (гл. образом для раздоров, нападок, придирок); \ счёты
找(拾)…的碴兒 придираться к… 抓碴兒打架 ухватиться за повод для драки (ссоры) 不理那碴兒 не обращать на это внимания, не принимать это к сердцу 借個碴兒 придраться к случаю 是怎麼個碴兒﹖ в чём дело? 答碴(喳)兒 а) продолжать, поддерживать (напр. предыдущего оратора); б) считаться, принимать всерьёз; в) подавать реплику, отвечать 不答碴兒 не отзываться, не отвечать
4) тон, манера; тенденция, склонность
這碴兒來得不善 это — не без злого умысла; от этого добра не жди 地的碴兒不好 он ищет ссоры
5) дело; обстоятельство; столкновение, конфликт
我跟他有碴兒 у меня с ним нелады
6) щетина (на небритом или плохо выбритом месте)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии