Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | тянь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄊㄧㄢˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | tim4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тэн | умай |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | てん | うまい |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чхом |
(латиница) | |
(хангыль) | 첨 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 751c |
Биг-5 (Big5) | B2A2 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4C70 |
Джи-би-кей (GBK) | CCF0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3728 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42414.090 |
Словарь "Канси" | 0754.130 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 228.45 |
Словарь "Цыхай" | 906.402 |
Словарь Морохаси | 21656 |
Словарь "Дэ джаён" | 1161.060 |
Словарь Мэтьюза | 6366 |
Словарь Нельсона | 3859 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1684 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3929 |
Телеграфный код Тайваня | 3929 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | MIEB |
Код "Цанцзе" | HRTM |
Код "Четыре угла" | 2467.0 |
сладкий запах, аромат
сладкое, сладости, сласти
красивые туфли и чистые чулки; хорошо обутый
см. 甜醬
тяньжу, сладкое (сорт вина)
вкусный, приятный на вкус
и сладкий, и кислый, и горький, и острый (обр. в знач.: жизненные перипетии)
1) сладкое и кислое; кислосладкий
2) перен. радости и невзгоды, жизненные перипетии
густой сладкий бобовый соус
пирожное
наливка; ликёр
медоточивые речи; лесть; посулы
медоточивые речи; лесть; посулы
сладкие слова, лесть
(также интенсивная форма 甜蜜蜜)
1) медовый, сладкий; сладко
2) нежный; любимый
1) сахарная свёкла
2) бот. свёкла обыкновенная (Beta vulgaris L.)
飼用甜菜 кормовая свёкла
3) почки дерезы
бот. гречиха посевная (Fagopyrum esculentum Moench.)
1) сладкое и горькое
2) перен. радости и горести; жизненные перипетии
тающий во рту, нежный
анат. поджелудочная железа
сладкий; приятный
сладко улыбаться; ласковая улыбка
кит. мед. сладкая селитра (препарат глауберовой соли, выпаренной с редькой; лёгкое слабительное)
спать сладким сном; крепко спать
кит. мед. пустулы на лице и ушах
лакрица
сладкий; любезный, приятный; лестный
бот. дыня (Cucumis melo L)
旱甜瓜 бахчевая (неполивная) дыня (особенно сладкая)
сладкий, приятный
сладкая кашица; сладкий рисовый отвар
сладковатый
сладковатый
лимонад
пресная (питьевая) вода; пресноводный
жёлудь \
бот. дуб мирзинолистный (Quercus myrsinaefolius Blume)
диал. абрикос, урюк
бот. мандарин (Citrus nobilis Lour.)
быть подлинной наградой, служить хорошим воздаянием (напр. за труды)
(калька с англ. sweetheart) любимый, любимая; возлюбленный, возлюбленная
сахаристость
1) сладость, лакомство
2) польза, выгода, интерес
3) приманка, подачка
1) сладость, лакомство
2) польза, выгода, интерес
3) приманка, подачка
диал. так вкусно, что рот полон сладости и немеет язык (обр. в знач.: ощущение вкусного)
吃得甜嘴麻舌的 войти в самый вкус, дойти до самого интересного
сладкий рот и медовый язык (обр. в знач.: складно говорить, уметь уломать собеседника)
сладкое, десерт
диал., см. 甜護
чистый, свежий (напр. о белье)
сладковатый
сладковатый