упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 木 |
номер ключа | 75 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 4 |
всего черт | 8 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжэнь чжэнь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓㄣˇ ㄓㄣˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zam2 zam3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тин | мaкурa |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちん | まくら |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чхим |
(латиница) | |
(хангыль) | 침 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *jǐm |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6795 |
Биг-5 (Big5) | AA45 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 556D |
Джи-би-кей (GBK) | D5ED |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4377 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8655 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21175.020 |
Словарь "Канси" | 0515.160 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 218.01 328.55 440.43 |
Словарь "Цыхай" | 681.504 |
Словарь Морохаси | 14546 |
Словарь "Дэ джаён" | 0903.150 |
Словарь Мэтьюза | 308 |
Словарь Нельсона | 2209 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13046 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2650 |
Телеграфный код Тайваня | 2650 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | FWRD |
Код "Цанцзе" | DLBU |
Код "Четыре угла" | 4491.2 |
анат. выступ на месте соединения затылочной кости с первым шейным позвонком
анат. затылочная кость
обр. интимный разговор
на краю подушки; на подушке, в постели
наволочка
постель (подушка и одеяло)
лежать вповалку
положить руку под голову
кит. каллигр. подкладывать запястье левой руки под кисть правой (при нажиме кистью)
положить руку под голову
затылочные мышцы
{{4-0509}}
тонкая бамбуковая подстилка (циновка); постель
подушкообразный, подушечный
枕狀結構 геол. подушечная структура 枕狀熔岩геол. подушечная лава
ложиться на поток (промывая уши), полоскать рот камушками (хорошо очищая зубы, обр. удалиться от дел, уйти в частную жизнь; первоначально ошибочная фраза вм. 枕石漱流)
шпала
鐵道枕木 железнодорожная шпала
спать, положив под голову оружие (обр. в знач.: быть всегда наготове)
класть оружие (боевой топор) под голову и ждать утра (обр. в знач.: быть в постоянной боевой готовности, быть настороже)
класть оружие (боевой топор) под голову \ (обр. в знач.: быть в постоянной боевой готовности, быть настороже)
набивка \
тех. подушка
постель (подушка и циновка)
платок (накидка) на подушку
наволочка
наволочка
сундук для хранения вещей
подушка
枕頭籠兒 наволочка \ (диал. также 枕頭籠兒 чит. zhěntoulór) 氣枕頭 надувная подушка
класть под голову ком земли (вместо подушки) при глубоком трауре по умершим родителям
мед. затылочные доли
анат. затылочная артерия
подушка холодна, холодно и одеяло; холодная постель (обр. об одинокой холостой жизни, также о бедности)
сожитель
книги для чтения в постели (несерьёзные, хранимые в секрете; не смешивать с даосским сочинением Гэ Хуна 葛洪; дин. Цзинь)
на подушке
枕上死 умереть на подушке (обр. о мирной, спокойной кончине)