Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 敝

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий би  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄅㄧˋ 
Иероглиф 敝
Русское значение
I гл. А
1) ломаться; разбиваться, разрушаться; рваться; сломанный, разбитый; рваный, истрёпанный
齒堅於舌而先之敝зубы крепче языка, а разрушаются первыми
敝衣рваная одежда
敝筐 сломанная корзина

2) * приходить в упадок, слабеть; чахлый, слабый
土敝則草木不長(zhǎng) когда земля истощена, травы и деревья на ней не растут

3) * терпеть поражение
敝於韓. потерпеть поражение от Хань

4)* уставать, утомляться
形體不敝 телом (физически) не утомиться
гл. Б
1) ломать, разбивать, разрушать; разваливать; рвать
靡敝中國 довести до упадка и разрушить Срединное царство

2) * истощать, утомлять; приводить в упадок
以敝楚人и этим утомить людей царства Чу

3) * наносить поражение; побеждать, одерживать верх над…
還(huán)
師以敝楚вернуть войска обратно, чтобы нанести поражение Чу

4)* бросать, оставлять; покидать
冠而敝之可也оставить его (сына) можно, когда он наденет головной убор совершеннолетнего
II прил.
подлый, низкий, презренный; вежл., уничижит. мой, наш
刑肅而俗敝пусть наказания и строги, но нравы остаются подлыми
敝城市наш город
敝校上了課了в нашей школе начались занятия
III сущ.
1) порок, недостаток
必見其敝неизбежно обнаружить недостатки (пороки) этого

2)* ширина материи; полотнище

3)* рукоятка (середина дуги) лука
長其畏而薄其敝 удлинить дугу его и сделать тоньше рукоятку
IV собств.
Би (фамилия)
{{3-1078}}
Английское значение
break, destroy; broken, tattered
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  701

Написание иероглифа 敝

Написание 敝
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 敝
ключ
номер ключа 66
черт в ключе 3
добавленных 8
всего черт 11

Чтения иероглифа 敝 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) би
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bai6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хэй ябурэру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) へい やぶれる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пхе
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) bhiɛ̀i

Коды и индексы иероглифа 敝

Коды в кодировках
Юникод 655d
Биг-5 (Big5) B1CD
Джи-би-2312 (GB-2312) 3156
Джи-би-кей (GBK) B1D6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5841
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21461.040
Словарь "Канси" 0472.110
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 376.37
Словарь "Цыхай" 605.204
Словарь Морохаси 13245
Словарь "Дэ джаён" 0824.190
Словарь Мэтьюза 5101
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10643
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2411
Телеграфный код Тайваня 2411
Прочие коды
Символьный код иероглифа KVLM
Код "Цанцзе" FBOK
Код "Четыре угла" 9824.0

敝鬼

злой дух; бесприютная (блуждающая) душа (умершего)

敝邑

1) уст., вежл. моё государство; моя родина; мой родной край
2) маленький город; скверный городишко

敝蹝

1) рваные туфли (сандалии)
2) бесполезная (негодная) вещь; ненужная ветошь

敝赋

* уничижит. наши рекруты; наши войска

敝衣

рваная одежда, лохмотья

敝苟

поломанная верша; рваная мерёжа

敝膝

1) одежда бедняка
2) передник, фартук

敝肠

дурная утроба (обр. в знач.: злая душа: злонамеренный, злобный)

敝笱

поломанная верша; рваная мерёжа

敝眷

вежл. моя жена

敝族

вежл. моя семья, мой род

敝帚自珍

старая метла сама себя ценит (обр. в знач.: каждый высоко ценит всё своё, хотя бы и худое)

敝帚千金

ветхая метла ― тысяча золотых (обр. в знач.: слишком высоко ценить всё свое, хотя бы и ни на что не годное)

敝履

см. 敝蹝

敝屋

вежл. мой дом

敝寓

вежл. мой дом, моё жилище

敝姓

вежл. моя фамилия

敝处

вежл. у нас; у меня на родине

敝国

вежл. наша страна; моя родина, мой родной край

敝号

вежл., уничижит. наша фирма; наш магазин

敝口儿

1) широко раскрыть рот
2) без ограничений; без стеснения; в полную меру, вовсю

敝友

вежл. мой бедный друг

敝卢

вежл. моя хижина, моё жилище

敝人

1) вежл. я
2) презираемый человек, пария


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии