bǎi I гл. 1) расставлять, располагать; выставлять
陳列的股物都擺好了 выставленные \ антикварные предметы уже расставлены 把書籍擺在價子上 расставить книги на полке 在我們面前擺着兩個任務 перед нами поставлены (стоят) две задачи 運動員們用身體擺成«和平»兩個字 физкультурники \ так расположились, что составили слово «Мир» 擺下陣勢 воен. занять позицию 把象棋擺好 расставить шахматы \ 2) поставить; положить; накрыть (
на стол)
把一盆水仙擺在棹子上 поставить на стол тазик с нарциссами 架子上擺着兩個花瓶 на этажерке стоят две цветочные вазы 擺茶 накрыть стол для чаепития 擺問題 поставить вопрос 擺事實 привести факты 3) качаться; качать, махать. вилять
河岸上的柳枝輕擺着 на берегу реки слег покачиваются ветви ивы 他向我直擺手 он всё время махал мне рукой 亂擺 беспорядочно качаться 擺腰 сгибать поясницу 4) медленно двигаться (идти); фланировать
在馬路上擺來擺去 фланировать по улице 5) выставлять напоказ; проявлять, показывать \; выступать под…; напускать на себя (
вид); делать (
для видимости); а) выставить образцы товаров; б) сделать мину, сделать вид, притвориться, показаться (
каким-л.)
擺官僚架子 строить из себя чиновника, держаться бюрократом 那個人擺着一副«公正»人面孔 человек выступает под личиной «справедливого» человека 6)
диал. беседовать, говорить (балакать) о том о сём
咱們來擺擺, 好麼? давайте поболтаем ― ладно? II сущ. 1) маятник
鐘的擺壞了 маятник часов сломался 2)
сычуанск. диал. малярия, лихорадка
3) подол (пола) халата
下擺 нижняя пола (подол) халата {{4-0322}}