Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 插

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ча  
латиницей chā  
азбукой чжуинь ㄔㄚ 
Иероглиф 插
Русское значение
chā I гл.
1) вставлять, втыкать; втискивать; вводить; вонзать; ставить (напр. цветы);водружать (знамя)
插燭 вставить свечу (в подсвечник)
插標 воткнуть вехи
插旗 водрузить знамя

2) сажать (рассаду);прививать (черенки)
插秧 высаживать \ рассаду

3) втираться, втискиваться; вмешиваться; принимать участие, включаться; оказывать помощь
插工 помогать \ работой

4)* носить на коромысле (снопы);собирать (урожай)
II сущ.
1) лопата, заступ

2)* коромысло (для переноски снопов)

3) вкладыш, вставка; вставной
Английское значение
insert, stick into; plant
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1200

Написание иероглифа 插

Написание 插
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 插
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 9
всего черт 12

Чтения иероглифа 插 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ча
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄚ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) caap3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) соу сaсу нинай тору
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) そう さす にない とる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) сап
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *chræp

Коды и индексы иероглифа 插

Коды в кодировках
Юникод 63d2
Биг-5 (Big5) B4A1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3265
Джи-би-кей (GBK) B2E5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5771
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31918.050
Словарь "Канси" 0441.240
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 543.44
Словарь "Цыхай" 584.401
Словарь Морохаси 12346
Словарь "Дэ джаён" 0792.190
Словарь Мэтьюза 113
Словарь Нельсона 1953
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1733
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2252
Телеграфный код Тайваня 2252
Прочие коды
Символьный код иероглифа DMNB
Код "Цанцзе" QHJX
Код "Четыре угла" 5207.7

插齿机

тех. зубодолбёжный станок

插齿刀

тех. долбяк

插题

подзаголовок

插页

вставка, вклейка (в книге); вкладка, вкладыш

插音

лингв. вставной звук, эпентезис

插队

1) осесть в производственной бригаде
2) затесаться в очередь; без очереди, вне очереди

插门

диал. запирать дверь

插销

1) дверной болт; шпингалет; засов, задвижка
上插銷 запереть на задвижку 窗插銷 шпингалет
2) эл. штепсель

插钗

втыкать в волосы \ шпильку (обр. в знач.: давать согласие на свадьбу)

插针之地

участок, куда лишь иголку воткнёшь (обр. о крошечном клочке земли)

插部

\ куплет

插通

просовывать, протыкать

插选

ycт. выбирать и рекомендовать (кандидата на замещение чиновничьей должности в ведомстве 史部, дин. Цин)

插车插犋

см. 插犋

插身

включаться в…; находить своё место (в чём-л.); протискиваться

插足

втираться
插足之地 возможность зацепиться; зацепка, лазейка

插趣

возбуждать интерес, заинтересовывать, заинтриговывать

插说

лингв. вводное предложение

插话

вставлять слова; перебивать
chāhuà
реплика

插讼

вмешиваться в тяжбу

插言

вставлять слово, вмешиваться в разговор

插莳

сажать, высаживать \

插苗

высаживать рассаду

插花田

перемежающиеся клочки земли разных хозяев; чересполосица; чересполосное поле (владение)

插花地

перемежающиеся клочки земли разных хозяев; чересполосица; чересполосное поле (владение)

插花

1) стар. украшать шапку цветами (напр. в знак удачной сдачи государственных экзаменов)
2) платить земельный налог в другом уезде

插舌

вставлять слово, вмешиваться в разговор

插脚

1) см. 插身
2) эл. ножка

插翅难飞

\ крылья дай, а улететь не сможешь (обр. в знач.: как ни старайся, никуда не уйти, напр., от возмездия)

插翅

обретать крылья; окрыляться

插羽

стар. втыкать перо в бумагу с вызовом \ (в знак срочности вызова)

插箭游营

проткнув стрелой \, водить перед строем (позорная процедура для лиц, совершивших воинское преступление)

插管法

мед. интубация

插筹的

счётчик, маркёр (напр. при разгрузке судна)

插笔

лит. отступление

插秧机

с.-х. рисопосадочная машина

插秧

высаживать \ рассаду

插科打诨

комическая сценка; разыгрывать комическую сценку, вводить комический элемент (в представление)

插盖

вставная крышка

插画

иллюстрация (в книге); иллюстрированный

插班生

учащийся, принятый в учебное заведение дополнительно для укомплектования класса

插班

дополнительно включать в группу (класс, учащегося)

插犋

взаимопомощь рабочим скотом и инвентарём (род сельскохозяйственной кооперации)

插水

переходить вброд

插栉

гребень (о женской причёске)

插架

этажерка (напр. для книг)

插枝

бот. черенок

插板

стар. подъёмный щит (в городских воротах)

插条

черенок; привой; черенкование

插曲

1) муз. музыкальный антракт, интерлюдия
2) интермедия; эпизод

插断

перебивать, прерывать (в разговоре)

插插

шептаться, шушукаться

插接

эл. штыковой, штепсельный (о патроне)

插手

1) прикладывать руку (к какому-л. делу); принимать участие (в чём-л.); вмешиваться (во что-л.)
2) стар. складывать ладони (в знак приветствия)

插戴

1) см. 插定
2) головные украшения

插弹夹

воен. обойма

插座

1) гнездо (напр. для самоцвета)
2) эл. розетка; патрон; панель

插床

тех. долбёжный станок

插工

помогать \ работой; трудовая взаимопомощь

插屏儿

1) \ экран (перед входом)
2) панно; картина в рамке со стеклом

插屏

1) \ экран (перед входом)
2) панно; картина в рамке со стеклом

插定

подарок (жениха) при помолвке
下插定 подносить подарок при помолвке

插字

лингв. вставная морфема, эпентезис
{{0405}}

插头

эл. штепсельная вилка, штепсель

插塞

эл. штепсель

插圈弄套

ловить в ловушку (на удочку); обманывать

插图本

иллюстрированное издание (о книге)

插图

иллюстрация (в книге); вкладка

插嘴

перебивать; вмешиваться в разговор; вставлять слово

插口

1) вставлять слово, вмешиваться в разговор
2) эл. гнездо, розетка

插叙

отступление, вставной эпизод (напр. в описании)

插单

будд. вносить своё сиденье в храм (о вновь постригшемся монахе); приобщаться к монашеской общине

插刺

вставлять в…; прикалывать, прикреплять (напр. цветок)

插具

взаимопомощь рабочим скотом и инвентарём (род сельскохозяйственной кооперации)

插关儿

диал. засов; дверная задвижка
插關兒塞子 задвижка

插入语

грам. вводное слово

插入词

грам. вводное слово

插入管

тех. обсадная труба

插入法

1) мат. интерполирование, интерполяция
2) геол. включение

插入句

грам. вводное предложение

插入

1) проникать, втираться
2) вставлять, вводить; просовывать; вонзать; вставной; промежуточный
插入雜交 с.-х. межпородное скрещивание (животных)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии