Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ай ай |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄞ ㄞˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | aai1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ай | хирaку |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | あい | ひらく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | э |
(латиница) | |
(хангыль) | 애 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6328 |
Биг-5 (Big5) | AEC1 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3024 |
Джи-би-кей (GBK) | B0A4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 1607 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31888.050 |
Словарь "Канси" | 0431.180 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 271.35 274.44 |
Словарь "Цыхай" | 575.401 |
Словарь Морохаси | 12082 |
Словарь "Дэ джаён" | 0780.250 |
Словарь Мэтьюза | 6 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8717 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2179 |
Телеграфный код Тайваня | 2179 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DZMA |
Код "Цанцзе" | QIOK |
Код "Четыре угла" | 5303.4 |
терпеть брань; быть обруганным
áimà
быть изруганным
терпеть голод, голодать
получить отказ, быть отвергнутым
1) опираться; полагаться на…; зависеть от…
2) опираться, прислоняться, наваливаться
тесниться и шуметь, толпиться и галдеть; шумный, оживлённый (о толпе)
подворно, дом за домом
подворно, дом за домом
1) подворно, в каждый дом; дом за домом
挨門兒問 наводить справки в каждом доме; опрашивать дом за домом
2) рядом, дверь в дверь
我們兩家挨門\住 наши две семьи живут дверь в дверь
1) подворно, в каждый дом; дом за домом
挨門兒問 наводить справки в каждом доме; опрашивать дом за домом
2) рядом, дверь в дверь
我們兩家挨門\住 наши две семьи живут дверь в дверь
отбирать для несения службы (из состава данной группы)
приблизиться, придвинуться, прижаться; тесниться
перенести, пережить
1) присоединяться, со стороны поддерживать (напр. точку зрения)
2) участвовать, принять участие
диал. получить выговор (упрёк)
терпеть лишения (горе)
прижиматься, жаться, льнуть
следовать друг за другом (о рождении детей); вскоре, тут же; непосредственно, подряд
我同我的弟弟是挨肩兒的 мы с моим братишкой — погодки
прижиматься плечом к плечу
медлить, тянуть время
1) прижиматься, быть около; вплотную, прижавшись; рядом
挨着大樹有柴燒 посл. если находишься рядом с большими деревьями — у тебя всегда будет хворост \
2) вслед, следуя за…
一個挨着一個的過去 проходят мимо один за другим
по порядку, поочерёдно
диал. сумерки; в сумерки, к вечеру
диал. сумерки; в сумерки, к вечеру
эскимос
{{3-0681}}
попасть в переплёт; получить нахлобучку
терпеть побои (надругательства)
затягивать, откладывать; перекладывать на другого
по порядку, поочерёдно
располагать, размещать (по порядку)
толкаться, тесниться; скучиваться
толпиться, тесниться, толкаться
толкаться, проталкиваться, пробираться (в толпе)
отложить; немного спустя, в другое время, попозже
挨挨再買吧 купим попозже
1) толпиться, тесниться
2) быть стиснутым
1) толпиться, тесниться, толкаться
2) яп. обмениваться любезностями, вести светский разговор
1) терпеть побои
2) быть побитым
ист. дружины подворного ополчения, помещичьи подворные дружины (1924—1930 гг.)
по всем домам (дворам)
1) оттягивать, тянуть время, волынить
2) вводить по очереди (напр. посетителей)
см. 挨肩兒
быть примерно одного уровня (роста)
прислонять к стене (обр. в знач.: прочно, надёжно; осторожно)
прислонять к стене (обр. в знач.: прочно, надёжно; осторожно)
сносить выговор; терпеть попрёки
сносить попрёки, получать нагоняй
получить разнос, подвергнуться жестокому обращению
быть под ножом (напр. о пытаемом)
подвергаться холоду, замерзать, мёрзнуть
страдать от холода; мёрзнуть, зябнуть; холодать
танцевать, плясать
быть в незаконных интимных отношениях
находиться в половой связи; быть любовниками
см. 挨人兒
прижиматься, ластиться, льнуть (щекой к щеке)
один за одним, поочерёдно, по порядку
挨不上個兒 не удержать очереди, не соблюсти очерёдности
г. Ереван (Армения)