Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ва |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄨㄚ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | waa1 waat3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | aцу aти | aбaку |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | あつ あち | あばく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6316 |
Биг-5 (Big5) | ABF5 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4D5A |
Джи-би-кей (GBK) | CDDA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 3166 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31875.110 |
Словарь "Канси" | 0431.130 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 575.301 |
Словарь Морохаси | 12070 |
Словарь "Дэ джаён" | 0780.180 |
Словарь Мэтьюза | 6999 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13386 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2177 |
Телеграфный код Тайваня | 2177 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DWYD |
Код "Цанцзе" | QJCN |
Код "Четыре угла" | 5301.7 |
издеваться, насмехаться
удалить испорченное и взамен вставить правильное; выскоблить ошибочный иероглиф и вписать на его место правильный
уязвлять, издеваться (над кем-л.); насмехаться
выкапывать ростки и вырывать корни (обр. в знач.: полностью истреблять, решительно искоренять)
выковыривать \ мясо, чтобы залатать болячку (обр. в знач.: заботиться о мелкой выгоде в ущерб основным интересам)
вырыть начисто, выкорчевать; корчевание
ковырять в ушах
1) рыть яму
2) издеваться, насмехаться. язвительно высмеивать
эксплуатировать горные богатства
<> 擲挖窖 азартная игра в кости (шестью костями)
исчерпать до конца все силы своего ума; высасывать из пальца
выколоть (вырвать) глаза, ослепить, лишить зрения (кого- л.)
углубить
драга, землечерпалка
抓斗挖泥船 грейферная землечерпалка (драга) 鏈斗式挖泥船 многочерпаковая драга (непрерывной цепи) 吸揚式挖泥船 землесос
драга, землечерпалка
鏈式挖泥機 цепная землечерпалка
землечерпалка
機鍫挖泥器 одоноковшовая землечерпалка
канавокопатель
докапываться до корня (сути)
количество вынутого грунта, объём земляных работ (при строительстве)
ковш (экскаваторный)
экскаватор
走動挖掘機 шагающий экскаватор 鏈式多斗挖掘機 цепной многоковшовый экскаватор 土豆挖掘機 картофелекопатель
1) выкапывать; раскапывать; вскрывать (напр. углубление)
2) перен. вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности)
1) срыть
2) вырвать, выколоть
挖掉眼睛 выколоть (выцарапать) глаза
искать, добиваться (обр. в знач.: охотиться за чём- л.)
подрывать основание стены (обр. в знач.: подкапываться под кого-л.)
аппликация (род рукоделия)
экскаваторщик
1) экскаватор
蟹斗式挖土機 экскаватор с самозахватывающим ковшом
2) драга; землечерпалка
двуслойная матерчатая тара
вырезывать, вырезать
выкапывать, вырывать, выковыривать
выкорчевывать, искоренять без остатка