Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | нин нин нин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄋㄧㄥˊ ㄋㄧㄥˇ ㄋㄧㄥˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ning4 ning6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62e7 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4521 |
Джи-би-кей (GBK) | C5A1 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31858.040 |
Словарь "Канси" | 0427.161 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4987 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2349 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DWAI |
Код "Цанцзе" | QJMN |
Код "Четыре угла" | 5302 |
повёртывать, подвёртывать
ошибиться
диал. неудобный; жать (напр. об обуви)
завинчивать, привинчивать, затягивать (болт)
см. 擰葱
бран. упрямая порода, упрямый осёл
насупить брови и закатить кверху глаза (обр. в знач.: впасть в ярость, задохнуться от гнева)
насупить брови и устремить гневный взгляд (обр. в знач.: задыхаться от гнева)
насупить брови
縛着眉, 苦着臉 насупить брови, сделать горькую мину (обр. в знач.: с озабоченным видом)
выжимать (мокрое бельё), отжимать
擰襪子的水 отжать носки
ослабить (напр. гайку); развинчивать, раскручивать
отщипнуть; открутить, отвертеть
скручивать. выжимать (напр. бельё)
взломать, сорвать, сбить (напр. замок)
упрямство, упорство, неуступчивость
1) открывать (напр. замок); отвёртывать, отвинчивать
2) вращать, вертеть, повернуть (что-л.) круговым движением
擰開電門 повернуть выключатель, включать свет
3) отщипнуть; открутить, оторвать
отжать (досуха), выжать
擰乾襯衣 отжать бельё
промах, ошибка
鬧了個擰子 допустить ошибку
перекрутить, сорвать нарезку (винта)
диал. упрямиться; упрямый
повёртывать
擰動電門 повернуть выключатель
упрямиться, упрямый
разногласие; ссора; раздоры
鬧擰兒 поссориться, разругаться
ввинчивать, ввёртывать, вкручивать