Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄢˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | laan4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62e6 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4039 |
Джи-би-кей (GBK) | C0B9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31858.010 |
Словарь "Канси" | 0427.161 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №12 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2374 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DUBD |
Код "Цанцзе" | QTMM |
Код "Четыре угла" | 5801 |
мешать осмотру (освидетельствованию; напр. трупа); сорвать досмотр
частокол, заграждение из деревьев (против конницы)
1) стенка в тупике; тупик
2) остановка (конечная)
задерживать, блокировать; мешать, препятствовать
вино в воротах (дверях; угощение на второй день свадьбы в доме молодой)
слабый запрет, пустяковое ограничение (запрещение)
загораживать двери, не давать пройти в дом \ (без выкупа за молодую сопровождающим молодых)
см. 攔輿
1) грабитель, бандит (на дороге)
2) препона, преграда (на пути); камень преткновения
шлагбаум (железнодорожный)
преграждать дорогу, загораживать проход, блокировать путь
攔路打劫 преграждать дорогу и грабить, останавливать на дороге для грабежа \
грабитель, бандит (на дороге)
устроить затор, запрудить улицу
задерживать, накапливать (напр. паводковую воду)
останавливать паланкин сановника (чиновника; для подачи петиции или жалобы, дин. Цин)
攔輿遞稟 остановить паланкин и вручить прошение (жалобу)
1) перехватывать поперёк талии, схватить за талию, обхватить поперёк тела, брать в охапку
2) диал. вставлять \ слово (фразу); ляпнуть ни с того ни с сего
有時攔腰說上一句, 不管人家懂不懂 порой вставить фразу, не считаясь с тем, понятна она другим или ист.
диал. пасти овец
спорт блокировать сетку; блок (в волейболе)
組織攔網 ставить блок
преграждать; отделять; задерживать
шлюз, запруда (на реке)
плотина, дамба
отмель, перекат, песчаный нанос (островок; в устье реки)
прилавок, стойка; конторка (в магазине)
спорт барьер
шлагбаум
остановить; помешать; перехватить; преграждать, блокировать (дорогу)
заступаться \, защищать
препятствовать, преграждать, останавливать (на полпути); прерывать; перехватывать
разнимать (напр. дерущихся); разделять
1) препятствовать; блокировать
2) вперёдсмотрящий (на корабле)
грабить (на дороге)
убеждать, увещевать, удерживать
задержать и разбить (войска противника)
преграждать дорогу; задерживать; препятствовать; останавливать
препятствовать, стоять на пути