Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лун |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄨㄥˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | lung5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62e2 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4223 |
Джи-би-кей (GBK) | C2A3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31850.010 |
Словарь "Канси" | 0427.161 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12996 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2379 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DGM |
Код "Цанцзе" | QIKP |
Код "Четыре угла" | 5301 |
акуст. резонанс (напр. в концертном зале)
акуст. резонировать; резонанс
這裏很攏音 здесь хороший резонанс
приблизиться; придвинуться вплотную
придерживать товар
1) собирать в одно, сводить вместе; подытоживать
2) в общем, под одно, огульно
攏統含糊 огулом, кое-как
диал. зажечь огонь; затопить печку
гребень, расчёска
похищать, грабить
собирать; собираться толпой, толпиться
всего, итого; общим итогом
пристать к берегу, причалить
упираться, упрямиться, сопротивляться
1) гребень, расчёска
2) ящичек (корзинка) с мелочами
<> 打攏子 диал. грабить
расчёсывать волосы
выйти вперёд, выступить; вперёд
攏前解勸 выступить с посредничеством
общий итог; в общем, в итоге…, итого; всего
鎮上攏共不過三百戶人家 в селении общим итогом не более трёхсот дворов населения
1) зажать; остановить
攏住口 зажать рот; замолчать
2) надеть намордник (также 籠住口)
1) подытожить
2) расчесать (волосы)