Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 抽

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чоу  
латиницей chōu  
азбукой чжуинь ㄔㄡ 
Иероглиф 抽
Русское значение
гл.

1) тащить (тянуть) на себя; к себе, на себя
抽開門 открывать дверь на себя

2) вытаскивать, выдёргивать, вытягивать; извлекать \, изымать
抽矢 выдернуть стрелу (из колчана)
抽馬刀 обнажить шашку
抽了一根籤вытянуть жребий
抽肥補瘦 изъять излишки (здесь) и пополнить недостатки (там)

3) втягивать в себя; всасывать; вбирать; выкачивать
抽起腿來 подобрать под себя ноги
抽鼻子 всхлипывать, хлюпать (шмыгать) носом

4) курить
抽煙斗 курить трубку

5) выделять, отбирать, взимать (долю, часть, процент); выборочно, на выбор
抽五分 взимать 5%
抽進 выбрать и продвинуть (по службе)
抽裁 выборочно сократить (численность войск)
抽出時間выделить время

6) вытянуть (хлыстом, палкой), избить, отколотить
抽了他一鞭子 вытянуть его плетью

7) пек. диал. подхватывать, поднимать, поддерживать (напр. падающего)
小孩子摔倒了,
快把他抽起來 ребёнок упал, скорее подними его!

8) разрушать, разбирать
抽屋разрушить (разобрать) постройку

9) выпускать наружу, проращивать, давать (побеги)
抽筍 давать ростки (о бамбуке)

10) морщиться, садиться, сжиматься, уменьшаться (в размерах)
燒餅抽了個兒了 лепёшки ужарились
\
抽了一大塊 \ сильно сел
Английское значение
draw out, pull out; sprout
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1045

Написание иероглифа 抽

Написание 抽
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 抽
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 抽 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чоу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄡ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cau1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тюу нуку хику
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ちゅう ぬく ひく
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чху
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tjiou

Коды и индексы иероглифа 抽

Коды в кодировках
Юникод 62bd
Биг-5 (Big5) A9E2
Джи-би-2312 (GB-2312) 3369
Джи-би-кей (GBK) B3E9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3574
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8546
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31852.020
Словарь "Канси" 0424.080
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 206.01
Словарь "Цыхай" 566.501
Словарь Морохаси 11930
Словарь "Дэ джаён" 0772.040
Словарь Мэтьюза 1314
Словарь Нельсона 1877
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2950
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2132
Телеграфный код Тайваня 2132
Прочие коды
Символьный код иероглифа DKIA
Код "Цанцзе" QLW
Код "Четыре угла" 5506.0

抽鼻儿

шмыгать носом

抽验

производить выборочный осмотр (анализ)

抽风

1) судороги, конвульсии (напр. при приступе эпилепсии); быть в припадке (падучей), биться в конвульсиях
2) вести себя недостойно
<>打抽風 выклянчивать подачки

抽除

1) удалять, устранять
2) скостить, вычесть

抽闲儿

урвать минутку, улучить свободное время

抽闲

урвать минутку, улучить свободное время

抽閒兒

урвать минутку, улучить свободное время

抽閒

урвать минутку, улучить свободное время

抽身

освободиться, найти досуг; устраниться
無暇抽身 никак не найти времени, никак не освободиться \ 抽身不暇 id.; 抽身遠去 отстраниться от дел и уехать

抽赏

представлять к награде

抽象观

абстракция, отвлечённость

抽象派

абстракционисты

抽象性

отвлечённость, абстрактность

抽象化

абстрагировать; абстракция

抽象主义

абстракционизм, абстрактное искусство
{{0663}}

抽象

отвлечённый, абстрактный: рассудочный, умозрительный; абстракция
抽象勞動 абстрактный труд 抽象名詞 грам. отвлечённое имя существительное

抽调

отрядить (часть войск); выделить и послать

抽课

см.抽稅

抽译

выборочно перевести; перевод в отрывках

抽补

(сокр. от 抽肥補瘦) изъять излишки \ и восполнить недостаток \

抽血

пускать кровь; брать кровь (напр. у донора)

抽薹

бот. стрелкование

抽薪止沸

см.釜底抽薪

抽茎

бот. стеблевание

抽芽

давать ростки (побеги), прорастать

抽肠

высказывать со всею искренностью, вывернуть всю душу

抽考

выборочно проверить (проэкзаменовать; часть людей или по части программы)

抽缩

садиться; усадка

抽绉儿

сжаться, сморщиться

抽绉

сжаться, сморщиться

抽簪

вытащить шпильку из головного убора (обр. в знач.: оставить службу, уйти с поста - о чиновнике)

抽签儿

тянуть (бросать) жребий; жеребьёвка

抽签

тянуть (бросать) жребий; жеребьёвка

抽筒子

воен. выбрасыватель

抽筒

тех. желонка

抽筋拔骨

стараться из последних сил, лезть из кожи вон

抽筋剥皮

вытягивать жилы и сдирать кожу (обр. в знач.: пытать; мучить; нещадно эксплуатировать)

抽筋儿

сводить (напр. ногу); подёргиваться

抽筋

сводить \; конвульсии, судороги
腿抽筋了 ногу свело судорогой

抽笔

откидная вправо (название черты в китайской каллиграфии)

抽空度

разрежённость

抽空

1) найти \ время; выбрать (улучить) момент; выкроить минутку, высвободиться
2) разрежать \; разрежение
凝結抽空 конденсационное разрежение

抽穗

колошение; колоситься

抽税

взимать налог; облагать налогом (пошлиной)

抽着

тянуть
抽着疼 причинять тянущую боль

抽疯

1) судороги, конвульсии (напр. при приступе эпилепсии); быть в припадке (падучей), биться в конвульсиях
2) вести себя недостойно
<>打抽風 выклянчивать подачки

抽球

спорт плоский удар

抽烟

курить \

抽演

дедукция; делать вывод; развивать (мысль)

抽派

отрядить

抽泣

1) плакать, всхлипывать
2) всхлипывая, навзрыд

抽油机

масляный насос

抽水机

насос, помпа

抽水

качать (выкачивать) воду; спускать воду
抽水唧筒 водяной насос 抽水馬桶 унитаз

抽气筒

1) \ воздушный насос
2) астр. созвездие Насос

抽气机

воздушный насос

抽气

1) выкачивать воздух
2) задыхаться, тяжело дышать (напр. об умирающем)
倒抽一口氣издать вздох \ 倒抽涼氣 вздрогнуть, содрогнуться

抽样法

выборочный метод

抽样

делать выборку: выборка

抽查

проводить выборочную проверку: выборочное обследование

抽条

1) подсовывать меньшее (худшее) под видом большего (лучшего)
2) бот. росток, отросток

抽机

тех. насос, помпа

抽替

см.抽屜

抽斗

диал. выдвижной ящик

抽收

собирать, взимать (напр. налог)

抽擢

выдвигать, представлять (напр. к повышению)

抽搭

(также 抽抽搭搭) всхлипывать

抽搦

конвульсия, судорога

抽搐

1) корчи; мед. тик; конвульсия, судорога
2) дёргаться
3) диал. содрогаясь от рыданий; со всхлипом, навзрыд (также 抽抽搐搐)

抽换

выборочно обменять (переменить)

抽捐

взимать налог

抽拨

выделить, уделить

抽拔

1) вырывать, выдёргивать; вытягивать
2) выдвигать: представлять (напр. к повышению)

抽抽儿

сжиматься, морщиться; съёживаться; садиться (о материи)

抽抽

сжиматься, морщиться; съёживаться; садиться (о материи)

抽打

хлестать (кнутом); пороть, лупцевать
chōuda
выколачивать (пыль)

抽心

1) удалить сердцевину; без сердцевины
抽心舍 стар. длинное помещение без перегородок
2) со всею искренностью, от всей души
抽息 chōuxī
удерживать (взимать) проценты, произвести учёт (по векселю)

抽彩

1) лотерея
2) играть в лотерею; вытянуть выигрышный билет

抽开

открыть, выдвинуть (напр. ящик стола)

抽屜儿

выдвижной ящик
<>拉抽屜\ chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте

抽屜

выдвижной ящик
<>拉抽屜\ chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте

抽屉儿

выдвижной ящик
<>拉抽屉\ chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте

抽屉

выдвижной ящик
<>拉抽屉\ chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте

抽子

диал. намордник

抽奖

представить к награде

抽头

удерживать процент с выигрыша (напр. в пользу банкомёта)
大家來抽頭兒吧! нам причитается с вас магарыч!

抽地

отобрать землю (у арендатора: о помещике)

抽噎

всхлипывать; всхлипывая (также 抽抽噎噎)

抽吸

1) курить
2) мед. абстракция
抽籤 chōuqiān
1) тираж (выигрышей, погашения)
2) (также抽籤兒) тянуть жребий (напр. при гадании, в играх типа лотереи)
抽籤還 (huán)本 вывести (выйти) в тираж погашения (об облигации займа)
3) редеть (напр. о рядах зрителей)

抽取

извлекать, вытягивать, вытаскивать; экстракция

抽发

отряжать, выделять \ (на выполнение задания)

抽厘

стар. изымать часть ликина (местного таможенного сбора)

抽印本

отдельный оттиск

抽印

выборочное печатание

抽单

будд. расстричься, сложить с себя монашество

抽匣

диал. выдвижной ящик

抽动

1) дёргать, сдёргивать
2) качаться, шевелиться, колебаться

抽剥

устанавливать незаконные поборы; облагать народ непосильными налогами

抽分

1) взимать процентное отчисление, взимать часть прибыли; пошлина
打抽分 взимать пошлину
2) мат. нахождение части числа (когда число есть дробь)

抽刀

1) обнажить меч
2) шашки наголо! (команда)

抽冷子

диал. внезапно, вдруг; хлоп и …

抽光

вытянуть, выкачать (без остатка); дочиста

抽丰

вымогать (выпрашивать себе) из \ (чъего-л.) достатка; домогаться (чьеп-л.) материальной помощи
chōufeng
вымогательство (выпрашивание) чужого добра; вымогательство \
打抽豐 канючить, клянчить (выпрашивать) материальную помощь; вымогать, заниматься вымогательством \

抽中

вытянуть выигрышный билет, выиграть

抽个儿

см.抽條

抽丝

1) будто сучить шёлковую нить (обр. в знач.: медленно тянуться)
2) петли спустились

抽丁

набирать рекрутов, производить военный набор


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии