Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чоу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄡ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | cau1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тюу | нуку хику |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちゅう | ぬく ひく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чху |
(латиница) | |
(хангыль) | 추 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *tjiou |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62bd |
Биг-5 (Big5) | A9E2 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3369 |
Джи-би-кей (GBK) | B3E9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3574 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8546 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31852.020 |
Словарь "Канси" | 0424.080 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 206.01 |
Словарь "Цыхай" | 566.501 |
Словарь Морохаси | 11930 |
Словарь "Дэ джаён" | 0772.040 |
Словарь Мэтьюза | 1314 |
Словарь Нельсона | 1877 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2950 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2132 |
Телеграфный код Тайваня | 2132 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DKIA |
Код "Цанцзе" | QLW |
Код "Четыре угла" | 5506.0 |
шмыгать носом
производить выборочный осмотр (анализ)
1) судороги, конвульсии (напр. при приступе эпилепсии); быть в припадке (падучей), биться в конвульсиях
2) вести себя недостойно
<>打抽風 выклянчивать подачки
1) удалять, устранять
2) скостить, вычесть
урвать минутку, улучить свободное время
урвать минутку, улучить свободное время
урвать минутку, улучить свободное время
урвать минутку, улучить свободное время
освободиться, найти досуг; устраниться
無暇抽身 никак не найти времени, никак не освободиться \ 抽身不暇 id.; 抽身遠去 отстраниться от дел и уехать
представлять к награде
абстракция, отвлечённость
абстракционисты
отвлечённость, абстрактность
абстрагировать; абстракция
абстракционизм, абстрактное искусство
{{0663}}
отвлечённый, абстрактный: рассудочный, умозрительный; абстракция
抽象勞動 абстрактный труд 抽象名詞 грам. отвлечённое имя существительное
отрядить (часть войск); выделить и послать
см.抽稅
выборочно перевести; перевод в отрывках
(сокр. от 抽肥補瘦) изъять излишки \ и восполнить недостаток \
пускать кровь; брать кровь (напр. у донора)
бот. стрелкование
см.釜底抽薪
бот. стеблевание
давать ростки (побеги), прорастать
высказывать со всею искренностью, вывернуть всю душу
выборочно проверить (проэкзаменовать; часть людей или по части программы)
садиться; усадка
сжаться, сморщиться
сжаться, сморщиться
вытащить шпильку из головного убора (обр. в знач.: оставить службу, уйти с поста - о чиновнике)
тянуть (бросать) жребий; жеребьёвка
тянуть (бросать) жребий; жеребьёвка
воен. выбрасыватель
тех. желонка
стараться из последних сил, лезть из кожи вон
вытягивать жилы и сдирать кожу (обр. в знач.: пытать; мучить; нещадно эксплуатировать)
сводить (напр. ногу); подёргиваться
сводить \; конвульсии, судороги
腿抽筋了 ногу свело судорогой
откидная вправо (название черты в китайской каллиграфии)
разрежённость
1) найти \ время; выбрать (улучить) момент; выкроить минутку, высвободиться
2) разрежать \; разрежение
凝結抽空 конденсационное разрежение
колошение; колоситься
взимать налог; облагать налогом (пошлиной)
тянуть
抽着疼 причинять тянущую боль
1) судороги, конвульсии (напр. при приступе эпилепсии); быть в припадке (падучей), биться в конвульсиях
2) вести себя недостойно
<>打抽風 выклянчивать подачки
спорт плоский удар
курить \
дедукция; делать вывод; развивать (мысль)
отрядить
1) плакать, всхлипывать
2) всхлипывая, навзрыд
масляный насос
насос, помпа
качать (выкачивать) воду; спускать воду
抽水唧筒 водяной насос 抽水馬桶 унитаз
1) \ воздушный насос
2) астр. созвездие Насос
воздушный насос
1) выкачивать воздух
2) задыхаться, тяжело дышать (напр. об умирающем)
倒抽一口氣издать вздох \ 倒抽涼氣 вздрогнуть, содрогнуться
выборочный метод
делать выборку: выборка
проводить выборочную проверку: выборочное обследование
1) подсовывать меньшее (худшее) под видом большего (лучшего)
2) бот. росток, отросток
тех. насос, помпа
см.抽屜
диал. выдвижной ящик
собирать, взимать (напр. налог)
выдвигать, представлять (напр. к повышению)
(также 抽抽搭搭) всхлипывать
конвульсия, судорога
1) корчи; мед. тик; конвульсия, судорога
2) дёргаться
3) диал. содрогаясь от рыданий; со всхлипом, навзрыд (также 抽抽搐搐)
выборочно обменять (переменить)
взимать налог
выделить, уделить
1) вырывать, выдёргивать; вытягивать
2) выдвигать: представлять (напр. к повышению)
сжиматься, морщиться; съёживаться; садиться (о материи)
сжиматься, морщиться; съёживаться; садиться (о материи)
хлестать (кнутом); пороть, лупцевать
chōuda
выколачивать (пыль)
1) удалить сердцевину; без сердцевины
抽心舍 стар. длинное помещение без перегородок
2) со всею искренностью, от всей души
抽息 chōuxī
удерживать (взимать) проценты, произвести учёт (по векселю)
1) лотерея
2) играть в лотерею; вытянуть выигрышный билет
открыть, выдвинуть (напр. ящик стола)
выдвижной ящик
<>拉抽屜\ lā chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте
выдвижной ящик
<>拉抽屜\ lā chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте
выдвижной ящик
<>拉抽屉\ lā chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте
выдвижной ящик
<>拉抽屉\ lā chōuti а) отступаться от своих слов, не держать слова; б) \ то вперёд, то назад; толочься (топтаться) на одном месте
диал. намордник
представить к награде
удерживать процент с выигрыша (напр. в пользу банкомёта)
大家來抽頭兒吧! нам причитается с вас магарыч!
отобрать землю (у арендатора: о помещике)
всхлипывать; всхлипывая (также 抽抽噎噎)
1) курить
2) мед. абстракция
抽籤 chōuqiān
1) тираж (выигрышей, погашения)
2) (также抽籤兒) тянуть жребий (напр. при гадании, в играх типа лотереи)
抽籤還 (huán)本 вывести (выйти) в тираж погашения (об облигации займа)
3) редеть (напр. о рядах зрителей)
извлекать, вытягивать, вытаскивать; экстракция
отряжать, выделять \ (на выполнение задания)
стар. изымать часть ликина (местного таможенного сбора)
отдельный оттиск
выборочное печатание
будд. расстричься, сложить с себя монашество
диал. выдвижной ящик
1) дёргать, сдёргивать
2) качаться, шевелиться, колебаться
устанавливать незаконные поборы; облагать народ непосильными налогами
1) взимать процентное отчисление, взимать часть прибыли; пошлина
打抽分 взимать пошлину
2) мат. нахождение части числа (когда число есть дробь)
1) обнажить меч
2) шашки наголо! (команда)
диал. внезапно, вдруг; хлоп и …
вытянуть, выкачать (без остатка); дочиста
вымогать (выпрашивать себе) из \ (чъего-л.) достатка; домогаться (чьеп-л.) материальной помощи
chōufeng
вымогательство (выпрашивание) чужого добра; вымогательство \
打抽豐 канючить, клянчить (выпрашивать) материальную помощь; вымогать, заниматься вымогательством \
вытянуть выигрышный билет, выиграть
см.抽條
1) будто сучить шёлковую нить (обр. в знач.: медленно тянуться)
2) петли спустились
набирать рекрутов, производить военный набор