I гл. А 1) гнуться, сгибаться; скрючиваться
身曲戾 скрючиться, согнуться всем телом 2) лопнуть, треснуть, сломаться
擊戾 переломиться от удара 3) * \жаловать, прибывать, приезжать; достигать \…
是戾 сюда прибыть (пожаловать) 翰飛戾天 на крыльях взлететь до самых небес 4) * успокоиться; быть спокойным (надёжным, устроенным)
民之未戾 когда народ спокойствия не знает… гл. Б 1) гнуть; выворачивать, скручивать, свёртывать
戾手 вывернуть руку 戾翳 свернуть веер 2) противоречить (
кому-л.), выступать против (
кого-л.), идти наперекор (
чему-л.)
舉事戾蒼天 каждым поступком идти наперекор \ (законам неба) II прил./наречие 1) жестокий, свирепый, хищный; бесчеловечный
猛貪而戾 свирепый, алчный и жестокий 2) резкий, быстрый (
напр. о ветре
)
勁風戾 быстр свежий ветер 3) извращённый, преступный; дурной
立教而戾夫弗犯 когда просвещение поставлено правильно, то против него не совершают проступков даже дурные люди III сущ. преступление; извращение; вина
取戾 взять на себя вину 哲人之愚亦維期戾 глупость со стороны мудреца есть извращение \