Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 怨

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий юань  
латиницей yuàn  
азбукой чжуинь ㄩㄢˋ 
Иероглиф 怨
Русское значение
I гл. А
1) обижаться; злобиться, сердиться в душе; обиженный
怨而不怒 обидеться, но не давать воли гневу
怨民 обиженный народ

2) жаловаться, роптать, сетовать; жалобный
心不怨 не роптать в душе
勞而不怨 трудиться, но не роптать
怨笛 жалобные звуки флейты

3) печалиться, сокрушаться; расстраиваться, скорбеть, горевать; горестный, горький
其民必怨 его народ будет несомненно расстроен
怨碑 горькая надпись на стеле; горестная эпитафия
гл. Б
1) обижать; озлоблять, вызывать ненависть (злобу)
怨無辜 обижать безвинных

2) жалеть; огорчаться
不怨人取之 не жалеть, если другие возьмут это (оставшиеся после смерти имущество, заслуги)

3) роптать на; винить; укорять, порицать
別怨他這是我的錯兒 не вини его, это ― моя ошибка
不怨別人,
怨自已! не кори других, кори самого себя!
II сущ.
обида; зло; вред; злоба
恩怨 доброта и зловредность
以直報怨,
以德報德 конф. воздавать справедливостью (правосудием) за обиду (зло) и платить добром за добро
抱怨 затаить в душе обиду
怨本 корень зла

2) враждебность; ненависть; возмущение
眾人生怨 в народе родилось возмущение
結怨 затаить ненависть, носить в себе враждебность

3) ненавистный человек, враг
不避怨 не уклоняться от встречи с врагом
Английское значение
hatred, enmity, resentment
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  916

Написание иероглифа 怨

Написание 怨
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 怨
ключ
номер ключа 61
черт в ключе 4
добавленных 5
всего черт 9

Чтения иероглифа 怨 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) юань
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄩㄢˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) jyun3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) эн он ун урaму
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) えん おん うん うらむ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) вон
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *qiuæ̀n

Коды и индексы иероглифа 怨

Коды в кодировках
Юникод 6028
Биг-5 (Big5) ABE8
Джи-би-2312 (GB-2312) 5439
Джи-би-кей (GBK) D4B9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 1769
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7419
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42281.070
Словарь "Канси" 0382.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 115.24 397.26
Словарь "Цыхай" 527.401
Словарь Морохаси 10479
Словарь "Дэ джаён" 0711.010
Словарь Мэтьюза 7714
Словарь Нельсона 1663
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14760
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1841
Телеграфный код Тайваня 1841
Прочие коды
Символьный код иероглифа RSYW
Код "Цанцзе" NUP
Код "Четыре угла" 2733.1

怨黩

см. 怨讟

怨鸟

обр. кукушка (букв. обиженная, сетующая птица)

怨鬼

неприкаянная душа; обиженный дух умершего

怨骨

умерший с обидой на сердце; покойник, так и не отплативший своим обидчикам

怨酬

вражда, ненависть

怨贫

сетовать на бедность

怨财

накопленное (личное) имущество

怨谤

злобная клевета; злобно клеветать

怨诽

злостная клевета; злобно клеветать

怨讟

ненавидеть (обидеться) и клеветать; злобная клевета (на обидчика)

怨言

ропот; сетование

怨艾

ненавидеть; ненависть

怨色

злобное выражение; недовольный вид

怨耦

недружная пара, недружные супруги

怨结

затаённая злоба (ненависть); испытывать чувство неотмщённой обиды

怨气

обида; ненависть; негодование

怨毒

крайнее озлобление; ненависть, злоба, вражда

怨望

обижаться на; носить в себе обиду на (кого-л.)

怨旷

1) старая дева и старый холостяк
2) роптать на одиночество (на долгую разлуку с любимым, любимой)
怨隙 yuànxì
повод для недовольства

怨敌

ненавистный враг

怨憾

питать отвращение; ненавидеть

怨憎会苦

будд. встреча с ненавистным (одно из 8 страданий, см. 八苦)

怨憎

ненависть, злоба; питать ненависть, ненавидеть

怨慕

быть обиженным (обманутым) в своей любви (по преданию о Шуне, который был удалён от любимых родителей и был безутешен несмотря на все почести)

怨愤

возмущаться, негодовать; возмущение, негодование

怨情

чувство обиды, недовольство; возмущение

怨悲

печалиться, сожалеть, сострадать

怨恨

чувство неотплаченной обиды; ненависть; ненавидеть

怨怼

ненавидеть; ненависть

怨思

с возмущением вспоминать, с обидой думать; мысли о прошлой обиде

怨忿

ненавидеть; ненависть

怨府

предмет общей ненависти (ср. также козел отпущения)

怨尤

озлобляться; роптать и осуждать; недовольство; озлобление

怨家

злейший враг, обидчик

怨妇

старая дева, бобылка

怨女

старая дева
{{4-0895}}

怨天尤人

роптать на небо и винить людей (обр. в знач.: озлобляться, не мириться со своей долей)

怨声载道

голоса недовольных на дорогах (обр. в знач.: всеобщее недовольство народа, всеобщий ропот)

怨声

голоса недовольства, ропот

怨嗟

вздыхать от обиды (огорчения); сетовать; роптать

怨啧

обижаться, стонать от обиды, негодовать

怨咨

вздыхать от обиды (огорчения)

怨咎

возлагать вину на, винить (кого-л.); обвинение

怨命

роптать на судьбу

怨军

ист. армия обиженных, войско голодных и недовольных (крестьянская армия, набранная в XII в. против чжурчжэней)

怨偶

недружная пара, недружные супруги

怨亲平等

одинаково относиться к врагам и друзьям (правило для буддиста)

怨亲

будд. ненависть и привязанность; лютый враг и любящий друг

怨不得

не приходится обижаться, на то, что…; неудивительно, что…; нечего удивляться что…
怨不得沒碰上他 нет ничего мудрёного, что я с ним не встретился


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии