упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 工 |
номер ключа | 48 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 4 |
всего черт | 7 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | у у |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄨ ㄨˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | mou4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | фу бу | мико кaннaги |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ふ ぶ | みこ かんなぎ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | му |
(латиница) | |
(хангыль) | 무 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *mio |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5deb |
Биг-5 (Big5) | A7C5 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4E57 |
Джи-би-кей (GBK) | CED7 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 5464 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5767 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10412.080 |
Словарь "Канси" | 0325.190 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 073.05 |
Словарь "Цыхай" | 466.201 |
Словарь Морохаси | 8728 |
Словарь "Дэ джаён" | 0629.070 |
Словарь Мэтьюза | 7164 |
Словарь Нельсона | 38 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №223 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1566 |
Телеграфный код Тайваня | 1566 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | BIOO |
Код "Цанцзе" | MOO |
Код "Четыре угла" | 1010.8 |
1) шаманский бубен
2) городить вздор, шаманить; тарабарщина, абракадабра
шаманство; некромантия; вызывание духов
Ума (巫馬施) ученик Конфуция) при звёздах \ (обр. о человеке, полагающемся лишь на себя и не умеющем опереться на подчинённых)
1) * ветеринар, коновал (должность)
2) Ума (фамилия)
* колдовство, чародейство; пляски и песни шаманок \ (в противоположность правильному управлению страной и добродетелям правителя)
дождь над горой Ушань (обр. в знач.: любовное свидание; см. 巫山)
* вызывание духа (похоронный обряд)
шаманка и шаман, колдунья и колдун
ист. дела (процессы) о колдовстве
ист. дела (процессы) о колдовстве
1) шаманки и колдуны
2) предмет наговора (статуэтка), злой талисман
3) колдовство, чародейство
Учэнь (фамилия)
колдун; знахарь
1) см. 巫呪
2) шаман; знахарь: жрец
см. 巫彭
рит.
1) походка шамана
2) походка даоса во время физических упражнений
уст. малайцы
колдовство, волшебство, магия; некромантия
* гадать о необходимых переменах в управлении
см. 巫彭
У Пэн (легендарный основоположник кит. медицины)
1) шаманка; заклинательница
2) некромант, медиум
1) Ушань (место с беседкой, в дальнейшем — с храмом, где князь Чу пережил во сне роман с феей горы Ушань, превращавшейся утром в облако, вечером — в дождь; обр. в знач.: место встречи любовников; любовное свидание)
2) геогр. гора Ушань
см. 巫彭
*
1) заклинательницы дождя
2) заклинательницы дождя и калеки с закинутыми кверху лицами (из сострадания к которым, по поверью, небо не посылает дождя)
шаманка; колдунья, заклинательница
шаманка; колдунья, ворожея
старая шаманка, старуха-заклинательница
1) колдунья; заклинательница; шаманка
2) фея горы Ушань
заклинания; шаманские формулы, заговоры
заклинания; шаманские формулы, заговоры
шаман; знахарь; жрец
* гадать (гадание) о выборе возницы и оруженосца (на колеснице)
1) шаман и лекарь
2) знахарь
см. 巫彭
1) шаман; шаманка
2) дочь, оставшаяся в девицах, старая дева
{{0090}}
облако над горой Ушань, а дождь в царстве Шу (обр. о тоскующих вдали друг от друга супругах)
облако над горой Ушань (обр. в знач.: любовное свидание; см. 巫山)