Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 左

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзо  
латиницей zuǒ  
азбукой чжуинь ㄗㄨㄛˇ 
Иероглиф 左
Русское значение
zuǒ; zuò I zuǒ прил.наречие
1)левый, влево, слева, налево; левосторонний; левофланговый
左眼跳財,
右眼財災 посл. левый глаз дёргается – к богатству, правый – к беде
左起右行 идти слева направо (о строке текста)
左端 левая оконечность
左轉 повернуться налево

2) * в левой руке, левой рукой
左執弓 держать в левой руке лук

3) левый, революционный (о политических взглядах)
太左 чересчур левый, левацкий

4) слабый; дурной; неудобный, неправильный, ошибочный; чудаковатый, странный; еретический; низкий, худородный; вульгарный
左道 еретическое учение
他想左了он думает неправильно; он просчитался
左卑氣 чудаковатый нрав; дурной характер

5) (в чередовании с 左) с одной стороны; так
左…左… и так и сяк, на все лады, всячески, со всех сторон
左改左改 изменять на все лады

6) уст., офиц. первый (сравнительно с 右), более важный; перед названием учреждения или должности указывает на разделение функций между отделами или должностными лицами: и 右 — левым и правым, первым и вторым
左相 первый (старший) из сянов
左司 первый департамент

7) * (при дин. Хань) второй (сравнительно с 右), менее важный

8) указываемый ниже, перечисляемый ниже, нижеследующий
如左 как следует ниже
左述各項 перечисляемые ниже пункты
II zuǒ сущ. послелог
1) левая рука; левая (почётная) сторона; налево от, слева от
道左 слева от дороги
虛左以待 оставить пустым почётное место в ожидании \

2) восток; на восток от
山左 восточнее горы

3) обочина, край; близ, около, вблизи
亭左 вблизи павильона
道左 по обочине дороги

4)* левый воин (на боевой колеснице)
為王左 левый колесничий вана
III гл
1) zuǒ идти налево, поворачивать налево; отклоняться, сходить с верного пути; впадать в ересь; отступать от принципов, нарушать нормы
兩人意見相左 они двое разошлись во взглядах, их мнения разошлись
此語於時 эти слова расходятся с современностью

2) zuǒ ставить на худшее (второе) место; презирать, чуждаться; не одобрять; относиться отрицательно; отстранять; понижать (в должности); не оказывать помощи
天子所左,
我亦左之 кому не помогает сын Неба, тому не помогаю и я
左官\律 положение о наказании уходящих с императорской службы к местному князю

3) zuò помогать, подкреплять (напр. аргументами), поддерживать (напр. доказательствами)
手相左 руки помогают одна другой

4) zuǒ приводить доказательство, подкреплять аргументом
IV zuǒ собств.
Цзо (фамилия)
V форм. в кантонск. диал. — глагольный суффикс совершенного вида, соответствует
過左一晚 минул вечер
隊長大應左 начальник отряда дал согласие (ответил согласием)
Английское значение
left; east; unorthodox, improper
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1682

Написание иероглифа 左

Написание 左
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 左
ключ
номер ключа 48
черт в ключе 3
добавленных 2
всего черт 5

Чтения иероглифа 左 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄗㄨㄛˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zo2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сa хидaри мотору тaсукэру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ひだり もとる たすける
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чва
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) tzɑ̌

Коды и индексы иероглифа 左

Коды в кодировках
Юникод 5de6
Биг-5 (Big5) A5AA
Джи-би-2312 (GB-2312) 5773
Джи-би-кей (GBK) D7F3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2624
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8107
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10411.050
Словарь "Канси" 0325.080
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 305.11 419.15
Словарь "Цыхай" 464.201
Словарь Морохаси 8720
Словарь "Дэ джаён" 0626.070
Словарь Мэтьюза 6774
Словарь Нельсона 1455
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №176
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1563
Телеграфный код Тайваня 1563
Прочие коды
Символьный код иероглифа GDBI
Код "Цанцзе" KM
Код "Четыре угла" 4001.1

左龙右貂

слева — дракон (на мече), справа — соболь (на шапке; обр. в знач.: сановный, высокопоставленный — о чиновнике)

左黜

перемещать с понижением, разжаловать

左鱼符

мет. левая половина верительной бирки (в форме рыбы, бронзовая или деревянная, выдавалась на руки, эпоха Тан)

左鱼

мет. левая половина верительной бирки (в форме рыбы, бронзовая или деревянная, выдавалась на руки, эпоха Тан)

左验

удостоверять, свидетельствовать, подтверждать; свидетель, очевидец

左首

слева; левая сторона; левый, налево

左顾右视

обр. держаться самодовольно; самодовольный

左顾右盼

обр. держаться самодовольно; самодовольный

左顾

1) смотреть влево, оглядываться налево
2) смотреть сверху вниз
3) вежл. не погнушаться навестить

左面

левая сторона; левый; слева, налево

左除

смещать, удалять, отстранять (от должности)

左降

1) быть перемещённым по службе с понижением
2) сходить по левой стороне, спускаться по левому краю ступеней лестницы

左锋

спорт. левый крайний (нападения)

左邻右舍

соседи; соседство

左遮右掩

всячески выкручиваться, лавировать

左道术

колдовство

左道旁门

1) окольный путь
2) колдовство; ересь; еретическое учение; неправедный путь

左道

см. 左道旁門

左选右选

см. 左右選

左近

в окрестностях, поблизости; вблизи; близкий

左迁

перемещать (быть перемещённым) по службе с понижением

左边儿

левая сторона; налево, по левую руку; слева \; влево

左边

левая сторона; налево, по левую руку; слева \; влево

左辖

кит. астр. Левая чека (небольшая звезда близ β Ворона)

左辅右弼

1) оказывать всестороннюю помощь
2) ист. цзофу и юби (третий и четвёртый из ближайших помощников государя)

左辅

цзофу, третий помощник \; ближайший советник

左轮枪

воен. револьвер

左轮

воен. револьвер

左转

1) поворачивать влево; левый поворот
2) быть пониженным в должности

左贺

г. и преф. Сага (Япония)

左贤王

ист. первый сяньван (титул наследника престола у сюнну)
{{0076}}

左语

см. 左言

左证

доказательство, улика

左计

1) неправильный (ошибочный) план (расчёт); просчёт
2) ист. управление финансового учёта по восточной части империи (дин. Сун)

左言

1) чужеземный язык, язык неверных (инородцев)
2) безграмотность, ересь

左襢

1) обнажать левую руку, спускать одежду с одного (левого) плеча
2) помогать одной стороне, отдавать предпочтение (симпатизировать) одной из сторон; пристрастное отношение \; поддерживать одну сторону

左袵

запахивать полу налево (обычай варваров, по старым понятиям признак некультурности)

左袒

1) обнажать левую руку, спускать одежду с одного (левого) плеча
2) помогать одной стороне, отдавать предпочтение (симпатизировать) одной из сторон; пристрастное отношение \; поддерживать одну сторону

左行

1) левые ряды войск, левые полки (из числа трёх рядов)
2) идти (быть направленным) влево (напр. о строках письма)
zuŏháng
Цзохан (фамилия)

左花

махровый лиловый пион

左耳

«ухо слева» (разговорное обозначение графемыв левой стороне иероглифа, ключ № 170; напр. 防, 阻, 阿)

左翼

1) воен. левое крыло, левый фланг \
2) левый лагерь; левое крыло (напр. партии); левица, левая (левые фракции в парламенте)
左翼作家聯盟 Лига левых писателей (Китая)

左缠藤

бот. жимолость японская (Lonicera japonica Thunb.)

左紫

лиловый махровый пион

左算右想

прикидывать так и этак
{{0075}}

左符

* левая (первая) половина верительной бирки (из дерева, металла)

左神

даос. дух Цзо (Левый; обитатель девятого малого неба)

左相

ист. первый (левый) советник \ (дин, Инь-Чжоу); канцлер

左盘右算

прикидывать так и этак; обдумывать, обмозговывать

左畸

* войска левого фланга

左湊

приспосабливаться, приноравливаться

左海

1) Приморский восток (Китая)
2) Восточно Китайское море
3) Восточная приморская (одно из неофициальных названий пров Фуцзянь)

左派

левое крыло, левые (напр. партии)
國民黨左派 левое крыло гоминьдана 极 基左派 левак, левый загибщик; ультралевые

左毂

левая втулка
復于左轂 вернуться на левой втулке (обр. в знач.: скончаться в пути; об официальном лице)

左次

* воен. разбивать лагерь у левого склона горы (считалось наиболее безопасным)

左榜

ист. левая доска (с именами китайцев и южных инородцев, выдержавших экзамены при монголах)

左校

ист. первый управляющий работами (должность со времён дин. XaHb)
轉左校 переводить в управляющие работами (мера лёгкого наказания чиновника)

左枝右牾

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左枝右捂

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左枝右吾

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左更

1) ист. цзогэн (титул чиновников 12 го класса, дин. ЦиньХань)
2) кит. астр. Цзогэн (созвездие из пяти звёзд к востоку от 婁, лежит в созвездии Овна)

左旋

1) бот. влево вращающийся, влево завивающийся, влево повёрнутый
左旋莖 стебель, вращающийся справа налево
2) тех. левое вращение

左旁

левая часть иероглифа; детерминатив (ключ), стоящий слева (напр. 彳,忄)

左方

1) левая сторона; слева, налево
2) стар. левая сторона дощечки для письма; нижняя половина документа
3) нижеследующий текст

左文

фоноидеограмма с детерминативом (ключом) справа

左支右调

то держаться слева, то метаться вправо (обр. в знач.: поступать непоследовательно, действовать противоречиво)

左支右绌

налево — расходы, направо — нехватка (обр. в знач.: испытывать денежные затруднения, не сводить концы с концами)

左支右牾

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左支右捂

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左支右吾

всячески отнекиваться; не говорить прямо, увиливать

左撇捩

левша

左撇子

левша

左提右携

поддерживать слева и вести за правую руку (обр. в знач.: заботливо опекать)

左提右挈

поддерживать слева и вести за правую руку (обр. в знач.: заботливо опекать)

左揆

см. 左相

左掖臣

правительственный советник (с дин. Тан)

左掖

1)* левый бок; левые боковые ворога \ (также 左掖門)
2) кабинет правительственных советников (с дин. Тан)

左拥右抱

обнимать справа и слева, обхаживать со всех сторон

左拒

* левое крыло войска, расположение левого крыла

左抵右牾

кругом препятствия; помехи со всех сторон

左手皮

«поверхность левой руки» (разговорное обозначение графемы в верхней части иероглифа; напр. в 左, 右, 有, 友, 灰)

左手性

преимущественное пользование левой рукой (как свойство левши)

左手

левая рука; левый, налево, слева

左户

ист. Главный инспектор учёта населения (с VI в.)

左戚

низко ставить свою родню

左性子

экстравагантность, оригинальность, необычность

左性

экстравагантность, оригинальность, необычность

左思右想

прикидывать в уме так и этак, раздумывать, всесторонне обдумывать

左徒

советник, помощник (должность при царском дворе в эпоху Чжаньго)

左往右往

бросаться врассыпную, разбегаться в беспорядке, рассыпаться налево и направо

左形

\ с детерминативом (ключевым знаком) слева

左归右归

1) одним словом, короче говоря, в общем
2) прикидывать так и этак

左开

1) офиц. нижеперечисленный; нижеследующий
左開各欵 нижеследующие статьи (пункты)
2) открываться на левую сторону

左建外易

неправдой устанавливать свою власть; узурпировать власть; узурпация

左建

неправдой устанавливать свою власть; узурпировать власть; узурпация

左师

1) ист. второй наставник (должность в царстве Сун)
2) Цзоши (фамилия)

左尹

1) * цзоинь, первый управитель (должность в княжестве Чу)
2) Цзоинь (фамилия)

左宦

уст. местный чиновник, чиновник местной администрации

左宜右有

1) уметь поворачиваться направо и налево; быть совершенным и по уму, и по моральным качествам; (совершенному человеку) всё дано — и способности, и высокие моральные качества
2) см. 左右逢源

左官

ист. чиновник, перешедший с императорской службы на службу к вассалу (дин. Хань)

左学

ист. левые (низшие) школы (в царстве Инь)

左字

строки текста слева направо

左契

1) контракт; купчая; первый экземпляр договора (остающийся у кредитора)
2) перен. гарантия, залог; уверенность
3) стар. левая половина верительной бирки (деревянной или металлической; выдавалась на руки)

左声

\ с фонетикой (фонетической частью) слева

左堂

помощник начальника уезда

左地

* восточные земли

左图右史

слева — карты (планы), справа — анналы (обр. о множестве книг)

左哨

уст. почётный караул

左司

стар., офиц. первый (гражданский) отдел (с VI в.; с дин. Сун ведал личным составом, протоколом, канцелярией двора)

左右逢源

везде (и слева и справа) находить источники (обр. в знач.: всюду иметь успех)

左右逢原

везде (и слева и справа) находить источники (обр. в знач.: всюду иметь успех)

左右选

ист. отбор (выбор) гражданских и военных чиновников (установление XI в.)

左右袒

пристрастное отношение (к кому-л.)

左右翼

левое и правое крыло, \ фланги

左右手

ближайшие помощники, свои верные люди

左右开弓

нападать с двух сторон, подвергаться нападению с двух сторон

左右卫

охрана императорского дворца

左右具宜

всё уметь; быть мастером на все руки

左右儿

овцы и козлища
分左右兒 отделять овец от козлищ; делить на белых и чёрных

左右倾侧

склоняться то налево, то направо; изощряться; лавировать во все стороны, держать нос по ветру

左右亲近

окружающие, близкие; окружение

左右为难

и слева и справа приходится туго (обр. в знач.: и так и сяк плохо)

左右为难

и слева и справа приходится туго (обр. в знач.: и так и сяк плохо)

左右

1) в ту или другую сторону; больше или меньше; … или около того, приблизительно, около, примерно
三天左右 около трёх дней
2) вести, руководить; влиять; заставлять подчиняться, держать в руках
3) так или иначе, во всяком случае
4) биол. билатеральный
5) левая и правая рука (сторона); левый и правый; слева и справа; налево и направо
6) обе руки; обеими руками; и правой и левой
7) с двух сторон, на противоположных сторонах (концах), по сторонам, по бокам; в противоположных направлениях; двусторонний; все стороны, со всех сторон, на все стороны; кругом, везде, отовсюду, повсюду
8) распоряжаться (поступать) по своему произволу (усмотрению)
9) окружение, среда; свои (ближайшие) люди (предметы)
10) около, вблизи, поблизости
11) соседние зависимые территории; приближённые, свита; подчинённые; ближайшие помощники
12) не свои, посторонние
13) нужнейшие предметы, орудия труда (особенно: уровень и плотницкий шнур, циркуль и угломер)
14) старший и младший (напр. помощники); хозяин и гости; полководец и солдаты
15) почтенный и низкий
16) существовать рядом, сосуществовать, уживаться
17) поддерживать, помогать
18) \ пристяжные
19) проходить мимо, уклоняться
20) * Вы
21) * \продавать (зерно; по Гуань-цзы)
22) овцы и козлища
分左右兒 отделять овец от козлищ; делить на белых и чёрных

左史

ист. *
1) первый (старший) придворный историограф (записывал деяния правителя)
2) (при дин. Хань) второй историограф (записывал слова правителя)
3) Цзоши (фамилия)

左卫

1) спорт левый защитник
2) ист. левый отряд лейбгвардии

左助

* помогать, поддерживать

左券

1) первый экземпляр (левая полоса) договора (напр. экземпляр кредитора)
2) перен. гарантия, залог; уверенность
持左券 a) держать первый экземпляр договора; б) перен. иметь гарантию (в чём-л.); быть в выигрышном положении, иметь полную уверенность

左列

1) левый порядок, левый ряд, левая колонна
2) уст. гражданские чины государства (стоящие по левую руку императора)
3) офиц. нижеперечисленные, нижеследующие
左列各項 перечисленные ниже вопросы

左冲

эпист. на сём кончаю; остаюсь в ожидании ответа (в конце письма)

左军

* левый полк, войско левой руки, левое крыло армии

左公

Цзогун (фамилия)

左偏性

чудачество, оригинальничанье

左倾

левый уклон, левый, левак; левацкий
左傾分子 левацкий элемент

左侧人

стар. худородный, простолюдин

左侧

левая сторона; левый

左使

действовать со злым умыслом; подстрекать; в злостных целях, со злым умыслом

左介

уст. камбала

左人

Цзожэнь (фамилия)

左事

* события, записываемые дворцовым историографом)

左书

1) стиль письма лишу
2) начертанные левой рукой письмена

左乙

даос. место хранения книг, библиотека (храмовая)

左个

* левый боковой покой

左丞

ист. старший помощник первого министра; первый вице- канцлер, первый заместитель министра

左丘

Цзоцю (фамилия)

左不过

1) непременно, конечно; не иначе как
2) всего лишь, только

左不是

см. 左不過


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии