упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 宀 |
номер ключа | 40 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 8 |
всего черт | 11 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gei3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ки | ёру ёсэру ёсэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | き | よる よせる よせ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ки |
(латиница) | |
(хангыль) | 기 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *gyɛ̀ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5bc4 |
Биг-5 (Big5) | B148 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3C44 |
Джи-би-кей (GBK) | BCC4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2083 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4886 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 20937.010 |
Словарь "Канси" | 0288.040 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 347.14 |
Словарь "Цыхай" | 423.401 |
Словарь Морохаси | 7203 |
Словарь "Дэ джаён" | 0569.080 |
Словарь Мэтьюза | 419 |
Словарь Нельсона | 1318 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №5090 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1376 |
Телеграфный код Тайваня | 1376 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WDAJ |
Код "Цанцзе" | JKMR |
Код "Четыре угла" | 3062.1 |
нахлебничать, жить нахлебником (приживальщиком, за чужой счёт), кормиться (у кого-л.)
соблюсти лицо, сохранить честь
寄顏無所 некуда глаза девать \
посылать \ эпиграф; эпиграф, посланный для … (на чужбину)
1) оставлять (отдавать) на хранение; депонировать
2) сохраняться, храниться; накопляться
3) хранить; собирать
1) передавать, отдавать, вручать
2) полагаться \, находить опору (поддержку) \
3) яп. жертвовать \; благотворительный
продавать через консигнатора (на комиссионных началах за границей)
доставлять; отправлять; доставка; отправка
посылать, отправлять, препровождать
остановиться \; приютиться; найти (иметь) пристанище (приют)
подвозить, везти
1) находить пристанище (опору), приклонить голову
2) вверять \ жизнь
останавливаться \; приютиться; получать (иметь) пристанище (приют)
почтовые расходы, расходы на пересылку (транспортировку)
складывать (класть, отдавать) на хранение
грузоотправитель
1) комиссионный товар
2) отправлять груз (товар)
любовник на содержании у чужой жены, альфонс
велеть сказать; передавать; давать знать; эпист. адресоваться, обращаться \
велеть сказать; уведомить (через третье лицо); передавать, давать знать; эпист. адресоваться, обращаться \
уст.
1) женатый даос
2) заимствовать монашеское одеяние для малолетнего сына, чтобы предохранить его от бед
стар. приписываться (приписанный) на чужбине (на жительство не в родной местности); место жительства
чин с жалованием без должности (при дин. Сун)
становиться на якорь
заключить в тюрьму
избавиться от болезни, передав её другому (бытовое суеверие)
временное жительство, пребывание
1) останавливаться, \ оставаться, квартировать, пребывать
2) помещать, устраивать \
зоол. тахина личиночная (Tachina larvarum)
зоол. Entomophaga (паразиты насекомых; семейства орехотворок, наездников, эваниид, браконид и хальцидид из отряда перепончатокрылых)
зоол. Entomophaga (паразиты насекомых; семейства орехотворок, наездников, эваниид, браконид и хальцидид из отряда перепончатокрылых)
1) зоол., мед. паразит
人體寄生虫學 паразитология
2) паразит, тунеядец, трутень
тунеядец, паразит
паразитология
паразит
бот. паразитический корень
дом общественного призрения для инвалидов и бедных путников (благотворительное учреждение при дин. Цин)
паразитизм; паразитический
будд. бренное тело, тленная оболочка (букв. мешок для временного помещения жизни человеческой)
паразитизм, тунеядство
паразитировать; паразитизм; биол. чужеядный; паразитический, паразитный
寄生生活 паразитизм, паразитический образ жизни, тунеядство 寄生階級 паразитирующие классы 寄生的蘑菇 паразитные грибы 寄生植物 растения-паразиты 寄生動物 животные-паразиты 寄生火山 паразитический вулкан
названый отец
названый отец
{{1077}}
место установки гроба с покойником (перед похоронами)
названая мать
1) посылать деньги
2) выражать преданность, заверять в искренности
квартировать, проживать, пребывать, жить (не у себя); останавливаться \
место (камера) хранения
отдавать (оставлять) на хранение
заключать (брать) под стражу
депонент, депозитор
1) передавать; поручать, вверять; возлагать
把希望寄託在…上 возлагать надежды на …; рассчитывать на …, полагаться на …, надеяться на … 父親死後, 母親把一生希望寄託給我 после смерти отца все упования своей жизни мать перенесла на меня 聞君還吳, 欲以尺書寄託 узнав, что вы возвращаетесь в У, хотел\ бы письмо передать 把政治上的賞罰寄託於抽象的兼愛的理想… первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах)
2) \давать на хранение, депонировать
3) вкладывать (напр. мысли, чувства в слова, образы, намёки); передавать, выражать (иносказательно)
作者把自己的思想, 情感寄託在劇中主人翁身上 свои идеи и чувства автор вложил в образ главного героя пьесы
4) полагаться, надеяться, рассчитывать, уповать \; находить опору (пристанище) \; опираться \
寄託人家 находить пристанище у людей 無所寄託 не на кого надеяться (опереться); негде найти пристанище, некуда деваться
5) образ; перенос смысла, иносказание; метафора
必有寄託 здесь должен быть какой-то намёк (скрытый смысл)
6) опора, надежда; то, на что можно полагаться
集體農莊成立之後, 農民的理想更有了寄託 c образованием колхозов крестьяне обрели новую поруку осуществлению своих идеалов
выражать мысли (намерение, волю)
1) выражать чувства (настроение)
2) посвящать (отдавать) свои чувства (влечения, симпатии)
срывать (вымещать) злобу, используя своё служебное положение
передавать (выражать) чувства
寄懷於言 выражать чувства словами
1) имущество на хранении, депозит
2) депонировать в загробном банке (сжигая бумажные имитации денег и вещей, дабы посмертно пользоваться ими в загробной жизни)
(дореволюц.) земля, арендованная у владельца — жителя другой местности
стар. земельное владение вне места жительства владельца и налог с него, уплачиваемый арендатором
яп. мюзик-холл
зоол. рак-отшельник (Pagurus)
зоол. рак-отшельник (Pagurus)
зоол. рак-отшельник (Pagurus)
1) квартировать, проживать, пребывать, жить (не у себя); останавливаться \
寄居外國 пребывать за границей 寄居者 постоялец
2) рак-отшельник
1) квартировать, проживать, пребывать, жить (не у себя); останавливаться \
2) пристанище, приют, место пребывания
общежитие; интернат
учащийся школы-интерната
общежитие
школа-интернат
1) останавливаться; квартировать, пребывать, помещаться (временно; на ночлег)
2) помещать, устраивать \; жить в общежитии
постоялец
поручить детей (чьему-л. попечению)
камера хранения
отдавать (оставлять) \, депонировать
названый сын
названая мать
названая дочь
преподносить; офиц. адресовать (высшему)
посылать весть, давать знать, передавать (надпись на конверте в знач.: посылаю Вам весть)
отсылать обратно, отправлять назад
продавать на комиссионных началах
1) возлагать (вверять) миссию
2) вверять \ жизнь (судьбу); уповать на …, полагаться на …; находить пристанище (опору)
寄命瘴癘之地 находить пристанище в гиблых малярийных местах 無以寄命託身 некуда деваться, негде приклонить голову
3) бренная жизнь
представлять, преподносить (напр. сочинение на отзыв)
медальон (амулет) в виде замка с монашеским именем
1) вступать в названое родство
2) получить (в будд. монастыре) монашеское имя (напр. для исцеления от недуга)
отправлять
комиссионный магазин
комиссионный магазин
отдавать на комиссию
посылать, отсылать, отправлять
信被我寄出 письмо мною отправлено (послано)
отдать (оставить) на (чьё-л.) попечение, приютить у (кого-л.); отдать на воспитание (в чужую семью)
государь в изгнании (лишённый владений и живущий на чужбине)
названый сын
отправитель (письма), адресант
индивидуальный высочайший указ (в один адрес, не для сведения третьих лиц, при дин. Цин)
послать (кому-л.) письмо
проживать, квартировать
отправитель (по почте), адресант
см. 寄附 1), 2)
ютиться у чужого плетня (обр. в знач.: жить при чужом деле нахлебником)
посылать, направлять; передавать (напр. через третье лицо)
поручать, вверять; возлагать
寄予希望 возлагать надежды
биол. хозяин
永久寄主 неизменный хозяин
1) поручать, вверять; возлагать
2) передавать