Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 字

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзы  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄗˋ 
Иероглиф 字
Русское значение
I сущ.
1) цзы (элементарная односложная единица китайского письменного и устного языка); знак (письменного языка); \ иероглиф (особенно: составной); \ слово; буква; текст; письмо, письменность
說文解字 объяснять элементы письма и толковать составные иероглифы (заглавие лексикона «Шовэнь»)
古日名,
今日字 то, что в древности называли 名 (словом), то теперь называется 字
我不明白你說的那()
四個字 я не понял те четыре слова, что ты сказал
載字輩 поколение, в имена представителей которого входит знак «цзай»
字正腔圓 слова правильны и мелодия плавная (о песне)
如字 по тексту; по буквальному значению иероглифа

2) лингв. морфема

3) полигр. литера; шрифт
排字 набирать; набор

4) документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство; расписка, квитанция
立字 составить договор (условие, документ)

5) записка
留一個字 оставить записку

6) второе имя (в отличие отпервого имени; присваивается по достижении совершеннолетия)
孫文字逸仙 Сунь Вэнь, по второму имени \ И-сянь (Сунь Ят-сен)
字以表德 вторым именем указывают на достоинства человека
以字行 быть известным под своим вторым именем
加字 дать второе имя

7) решка (монеты)

8)* вм. 牸 (самка)
II гл.
1) присваивать (давать) второе имя (по достижении совершеннолетия)
男子二十冠而字,
女子許嫁笄而字 сыну по достижении 20 лет надевают шапку и присваивают второе имя; дочери по помолвке закалывают волосы и дают второе имя

2) совершать помолвку (дочери)
字人 помолвить (дочь)

3) производить потомство; выкармливать грудью
孕字 беременеть и производить потомство

4) оберегать; заботиться \, лелеять, опекать, растить, вскармливать; кормить
事大字小 служить крупным (княжествам) и опекать малые
字而敬 являть заботу и уважение (быть заботливым и почтительным)
字孤 воспитывать сирот (приёмышей)
III собств.
Цзы (фамилия)
Английское значение
letter, character, word
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2755

Написание иероглифа 字

Написание 字
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 字
ключ
номер ключа 39
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 字 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзы
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄗˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zi6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) дзи aдза уму мaсу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) あざ うむ ます
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ча
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dzhiə̀ dzhiə̀

Коды и индексы иероглифа 字

Коды в кодировках
Юникод 5b57
Биг-5 (Big5) A672
Джи-би-2312 (GB-2312) 5756
Джи-би-кей (GBK) D7D6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2790
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7714
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21010.020
Словарь "Канси" 0277.180
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 357.13
Словарь "Цыхай" 398.103
Словарь Морохаси 6942
Словарь "Дэ джаён" 0545.070
Словарь Мэтьюза 6942
Словарь Нельсона 1281
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5165
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1316
Телеграфный код Тайваня 1316
Прочие коды
Символьный код иероглифа WDYA
Код "Цанцзе" JND
Код "Четыре угла" 3040.7

字马

1) кобыла
2) \ коммерческие цифры; цифра

字韵

кит. фон. конечные звуки слова (чтения иероглифа), финаль; рифма

字音

чтение, произношение \

字面儿

1) \ текст, слова \; буква (напр. закона, договора); формулировка; буквальный, текстуальный, дословный
字面兒上 буквально, дословно
2) полигр. очко \
3) решка

字面

1) в китайском стихосложении главное (узловое) слово \
2) см. 字面兒

字里行间

между слов и строк (обр. в знач.: скрытое значение, намёк)

字里行间

между слов и строк (обр. в знач.: скрытое значение, намёк)

字部

ключ (детерминатив) иероглифа; раздел \

字迹

почерк, письмо, автограф

字辞

речь (формула), произносимая при присвоении второго имени достигшему совершеннолетия

字辈

поколение в одном роде с одинаковым серийным иероглифом во всех двузначных именах

字谜

шарада; логогриф; иероглифическая загадка

字谕

письменный приказ, предписание; директива

字调

фон. тон \

字译

транслитерация

字训

1) значение иероглифа
2) японское кунное чтение китайского иероглифа

字解

толкование (значение) иероглифа (слова)

字苑

\ словарь

字舞

групповой танец, при котором танцующие образуют фигуры иероглифов

字脚

низ (основание) иероглифа; ключевой знак внизу иероглифа

字育

растить, вскармливать, пестовать

字肩

полигр. заплечики литеры

字缝

промежуток между иероглифами, пробел
從字縫中看出 прочесть между строк

字纽

узел слова (иероглиф, служащий показателем начального звука 聲, и иероглиф ― показатель рифмы 韻, для определения чтения иероглифов по способу 反切 ― рассечения звуков; напр.: узелzèi и узел показывают чтение иероглифа)

字纸篓儿

корзина для бумаги (макулатуры)

字纸篓

корзина для бумаги (макулатуры)

字纸

исписанная бумага (макулатура); бумага с написанными (напечатанными) знаками (иероглифами); использованная \ бумага
敬重(惜)字紙 стар, уважать бумагу с письменными знаками (подбирать на улице в специальные урны для сожжения)

字素

графический элемент \

字系

система письменности; алфавит

字篓

корзина для бумаги (макулатуры)

字空

полигр. аппрош

字码

\ коммерческие цифры

字眼

1) см. 字眼兒
2) в китайском стихосложении: главное (узловое) слово \
字眼兒 zìyǎnr слово; выражение, формулировка; слова \; иероглиф; знак; буква 虚字眼兒 xūzìyǎnr служебное слово 挑字眼兒 tiāozìyǎnr придираться к словам (к букве), выискивать мелкие погрешности (недостатки, гл. обр. в тексте) 摳字眼兒 kōuzìyǎnr копаться в словах, держаться за букву (в ущерб вниманию к смыслу и духу текста в целом)

字盘架

полигр. реал
字匡兒 zìkuàngr охватывающая рамка иероглифа (ключевые знакии 凵)

字盘

1) циферблат
2) полигр. \ касса
3) полигр. гранка, уголок

字画

1) черты иероглифа
2) произведения каллиграфии и живописи

字牝

самка

字牌

\ карта

字源学

происхождение иероглифов; этимология \

字源

происхождение иероглифов; этимология \

字派

серия иероглифов, предусмотренных в качестве первых знаков в двузначных мужских именах последовательного ряда поколений одного рода; для каждого поколения предназначается один знак из серии 字派; первый знак двузначного имени показывает, к какому поколению рода принадлежит носитель этого имени

字法

начертание (порядок написания) иероглифов; строение иероглифа; анализ иероглифов

字汇

иероглифический состав (словник, лексикон); перечень морфем; словарь

字民

заботиться о народе, любить народ

字母表

азбука

字母儿

буква; алфавит

字母

1) буква; алфавит
2) кит. фон. инициаль, начальный звук слога

字模

полигр. матрица (для отливки литер)

字格

1) транспарант (для письма)
2) стиль, слог, форма изложения

字样

1) речение, слова, выражение; формулировка; текст
2) слово; иероглиф; знак
3) тип (стиль) письма (знаков, иероглифов); прописи

字柬

письмо; записка

字条儿

записка; заметка

字条

записка; заметка

字本儿

записная книжка, блокнот
{{3-0006}}

字本

тетрадь \

字旁

боковой элемент китайского иероглифа

字斟句酌

взвешивать каждое слово и каждую фразу; тщательный выбор слов; тщательно отобранное каждое слово \

字排

подбор первого (серийного) иероглифа в имена детей (одинакового для одного поколения данного рода)

字据

документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство; расписка, квитанция

字指

1) значение иероглифа (слова)
2) фуригана (транскрипция сбоку иероглифа в японском тексте)

字慕

\титр

字性

талант в книжном (письменном) искусстве; талант писателя (каллиграфа)

字形

форма (начертание, строение) иероглифа

字帖儿

записка; извещение; заявление

字帖

1) \ пропись, образец каллиграфии
臨字帖 переписывать каллиграфические прописи
2) эстамп с надписи (на стеле)
3) записка

字学

наука о китайских иероглифах, иероглифика

字字珠玉

что ни слово, то жемчужина или яшма (обр. в знач.: блестящее литературное произведение)

字孕

носить, быть беременным, беременеть; плодиться, размножаться

字头

верхушка знака; ключевой знак вверху иероглифа

字块儿

бумажный квадратик с иероглифом (для обучения грамоте)

字块

бумажный квадратик с иероглифом (для обучения грамоте)

字喃

вьетнамский иероглиф; вьетнамское иероглифическое письмо

字号儿

см. 字塊(兒)

字号

знак, метка
zìhao
1) фирма; фирменный знак; марка
2) популярность, известность, репутация, слава
叫字號 jiàozìhao приобретать широкую известность, славиться 字號鋪兒 известное (прославленное) торговое дело (предприятие) 賣字號 màizìhao дорожить маркой (репутацией) фирмы; блюсти честь торговой фирмы
3) см. 字塊(兒)

字句

слова (текста); выражения, формулировки

字原学

происхождение иероглифов; этимология \

字原

происхождение иероглифов; этимология \

字印

уст. \ форма, набор

字势

почерк (напр. каллиграфа)

字典纸

словарная бумага, бибельдрук

字典

словарь \; иероглифический лексикон

字儿谩儿

решка и орёл (монеты)
猜字兒墓(謾) 兒 играть в орлянку

字儿墓儿

решка и орёл (монеты)

字儿

1) элементарная односложная единица китайского письменного и устного языка; знак (письменного языка); \ иероглиф; \ слово; буква; письмо; письменность
咬字兒 yǎozìr чётко произносить \
2) полигр. литера; шрифт
3) документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство, расписка, квитанция
立(寫)字兒 lìxiězìr составить документ (условие, договор)
4) записка
5) решка (монеты)
走字兒 попасть в счастливую полосу; подвезло, посчастливилось

字体

1) начертание иероглифов; стиль письма (напр. 楷書, 行書 и т. д.); шрифт; графика
2) стиль (школа) каллиграфии, почерк

字乳

производить потомство и выкармливать; вскармливать, кормить

字书

уст. словарь \, иероглифический лексикон

字义

значение знака (иероглифа, слова)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии