Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзы |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄗˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zi6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | дзи | aдза уму мaсу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | じ | あざ うむ ます |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ча |
(латиница) | |
(хангыль) | 자 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *dzhiə̀ dzhiə̀ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5b57 |
Биг-5 (Big5) | A672 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5756 |
Джи-би-кей (GBK) | D7D6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2790 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7714 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21010.020 |
Словарь "Канси" | 0277.180 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 357.13 |
Словарь "Цыхай" | 398.103 |
Словарь Морохаси | 6942 |
Словарь "Дэ джаён" | 0545.070 |
Словарь Мэтьюза | 6942 |
Словарь Нельсона | 1281 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5165 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1316 |
Телеграфный код Тайваня | 1316 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WDYA |
Код "Цанцзе" | JND |
Код "Четыре угла" | 3040.7 |
1) кобыла
2) \ коммерческие цифры; цифра
кит. фон. конечные звуки слова (чтения иероглифа), финаль; рифма
чтение, произношение \
1) \ текст, слова \; буква (напр. закона, договора); формулировка; буквальный, текстуальный, дословный
字面兒上 буквально, дословно
2) полигр. очко \
3) решка
1) в китайском стихосложении главное (узловое) слово \
2) см. 字面兒
между слов и строк (обр. в знач.: скрытое значение, намёк)
между слов и строк (обр. в знач.: скрытое значение, намёк)
ключ (детерминатив) иероглифа; раздел \
почерк, письмо, автограф
речь (формула), произносимая при присвоении второго имени достигшему совершеннолетия
поколение в одном роде с одинаковым серийным иероглифом во всех двузначных именах
шарада; логогриф; иероглифическая загадка
письменный приказ, предписание; директива
фон. тон \
транслитерация
1) значение иероглифа
2) японское кунное чтение китайского иероглифа
толкование (значение) иероглифа (слова)
\ словарь
групповой танец, при котором танцующие образуют фигуры иероглифов
низ (основание) иероглифа; ключевой знак внизу иероглифа
растить, вскармливать, пестовать
полигр. заплечики литеры
промежуток между иероглифами, пробел
從字縫中看出 прочесть между строк
узел слова (иероглиф, служащий показателем начального звука 聲, и иероглиф ― показатель рифмы 韻, для определения чтения иероглифов по способу 反切 ― рассечения звуков; напр.: узел 賊 zèi и узел 寺 sì показывают чтение иероглифа 字 zì)
корзина для бумаги (макулатуры)
корзина для бумаги (макулатуры)
исписанная бумага (макулатура); бумага с написанными (напечатанными) знаками (иероглифами); использованная \ бумага
敬重(惜)字紙 стар, уважать бумагу с письменными знаками (подбирать на улице в специальные урны для сожжения)
графический элемент \
система письменности; алфавит
корзина для бумаги (макулатуры)
полигр. аппрош
\ коммерческие цифры
1) см. 字眼兒
2) в китайском стихосложении: главное (узловое) слово \
字眼兒 zìyǎnr слово; выражение, формулировка; слова \; иероглиф; знак; буква 虚字眼兒 xūzìyǎnr служебное слово 挑字眼兒 tiāozìyǎnr придираться к словам (к букве), выискивать мелкие погрешности (недостатки, гл. обр. в тексте) 摳字眼兒 kōuzìyǎnr копаться в словах, держаться за букву (в ущерб вниманию к смыслу и духу текста в целом)
полигр. реал
字匡兒 zìkuàngr охватывающая рамка иероглифа (ключевые знаки冂 и 凵)
1) циферблат
2) полигр. \ касса
3) полигр. гранка, уголок
1) черты иероглифа
2) произведения каллиграфии и живописи
самка
\ карта
происхождение иероглифов; этимология \
происхождение иероглифов; этимология \
серия иероглифов, предусмотренных в качестве первых знаков в двузначных мужских именах последовательного ряда поколений одного рода; для каждого поколения предназначается один знак из серии 字派; первый знак двузначного имени показывает, к какому поколению рода принадлежит носитель этого имени
начертание (порядок написания) иероглифов; строение иероглифа; анализ иероглифов
иероглифический состав (словник, лексикон); перечень морфем; словарь
заботиться о народе, любить народ
азбука
буква; алфавит
1) буква; алфавит
2) кит. фон. инициаль, начальный звук слога
полигр. матрица (для отливки литер)
1) транспарант (для письма)
2) стиль, слог, форма изложения
1) речение, слова, выражение; формулировка; текст
2) слово; иероглиф; знак
3) тип (стиль) письма (знаков, иероглифов); прописи
письмо; записка
записка; заметка
записка; заметка
записная книжка, блокнот
{{3-0006}}
тетрадь \
боковой элемент китайского иероглифа
взвешивать каждое слово и каждую фразу; тщательный выбор слов; тщательно отобранное каждое слово \
подбор первого (серийного) иероглифа в имена детей (одинакового для одного поколения данного рода)
документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство; расписка, квитанция
1) значение иероглифа (слова)
2) фуригана (транскрипция сбоку иероглифа в японском тексте)
\титр
талант в книжном (письменном) искусстве; талант писателя (каллиграфа)
форма (начертание, строение) иероглифа
записка; извещение; заявление
1) \ пропись, образец каллиграфии
臨字帖 переписывать каллиграфические прописи
2) эстамп с надписи (на стеле)
3) записка
наука о китайских иероглифах, иероглифика
что ни слово, то жемчужина или яшма (обр. в знач.: блестящее литературное произведение)
носить, быть беременным, беременеть; плодиться, размножаться
верхушка знака; ключевой знак вверху иероглифа
бумажный квадратик с иероглифом (для обучения грамоте)
бумажный квадратик с иероглифом (для обучения грамоте)
вьетнамский иероглиф; вьетнамское иероглифическое письмо
см. 字塊(兒)
знак, метка
zìhao
1) фирма; фирменный знак; марка
2) популярность, известность, репутация, слава
叫字號 jiàozìhao приобретать широкую известность, славиться 字號鋪兒 известное (прославленное) торговое дело (предприятие) 賣字號 màizìhao дорожить маркой (репутацией) фирмы; блюсти честь торговой фирмы
3) см. 字塊(兒)
слова (текста); выражения, формулировки
происхождение иероглифов; этимология \
происхождение иероглифов; этимология \
уст. \ форма, набор
почерк (напр. каллиграфа)
словарная бумага, бибельдрук
словарь \; иероглифический лексикон
решка и орёл (монеты)
猜字兒墓(謾) 兒 играть в орлянку
решка и орёл (монеты)
1) элементарная односложная единица китайского письменного и устного языка; знак (письменного языка); \ иероглиф; \ слово; буква; письмо; письменность
咬字兒 yǎozìr чётко произносить \
2) полигр. литера; шрифт
3) документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство, расписка, квитанция
立(寫)字兒 lìxiězìr составить документ (условие, договор)
4) записка
5) решка (монеты)
走字兒 попасть в счастливую полосу; подвезло, посчастливилось
1) начертание иероглифов; стиль письма (напр. 楷書, 行書 и т. д.); шрифт; графика
2) стиль (школа) каллиграфии, почерк
производить потомство и выкармливать; вскармливать, кормить
уст. словарь \, иероглифический лексикон
значение знака (иероглифа, слова)