qīng; qíng в сочет. также kēng I гл. А 1) наклоняться, склоняться, крениться, скашиваться, становиться в наклонное положение
重鈞則衡不傾 если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится 日既西傾, 車殆馬煩 солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути) 向左微傾 покоситься немного влево 大命以傾 Великий мандат (неба, данный династии) из- за этого повергнут в прах 2) преклоняться; восхищаться, восторгаться
眾聽所傾 то, что восхитило слух масс 一坐盡傾 все сидящие (весь зал) пришли в восторг 3) напрягать внимание; внимательно, со вниманием
傾聽群眾的呼聲 внимательно прислушиваться к голосу широких масс 4) состязаться, соревноваться; соперничать в (
чём-л.)
傾酒量 состязаться, кто может больше выпить вина 5) быть раненным (ушибленным)
6) идти откосом (под откос); опускаться, понижаться; подниматься, повышаться
地東南傾 местность идёт под уклон к юго- востоку 天傾西北 небосклон повышается к северо-западу 7) рухнуть на землю, упасть навзничь, лечь на спину
大廈將傾 большое здание (дворец) вот-вот рухнет гл. Б 1) опрокидывать, опустошать, перевёртывать \; валить, обваливать, рушить
持盈而不傾 держать полным и не опрокидывать 傾杯 осушить (опрокинуть) чашу 齊一天下, 而莫能傾 объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть 2) навострить, насторожить \
傾爾而聽 навострить уши и слушать 3) превосходить, превышать, превзойти
欲以傾諸將相 стремиться превзойти всех полководцев и министров 4) излить, выразить на бумаге
夜闌酒盡意難傾 ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь… 5) расплавлять, плавить (
металл)
傾金成錠 плавить металл, образуя слитки (болванки) 傾銀罐 тигель для плавки серебра II прил. /наречие 1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
起視離離斗杓傾 встал, смотрю на обилие \, рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо 2) весь; целый; до последнего
傾城 весь город до последнего человека III сущ. 1) уклон, наклон, склонение
左傾 левый уклон 2) падение, упадок
權傾 падение власти 3)
вм. 頃 (
цин, мера земли)