Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзинь цзинь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄣˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gan2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | фу до | |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ふ ど |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4ec5 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3D76 |
Джи-би-кей (GBK) | BDF6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10110.040 |
Словарь "Канси" | 0091.130 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 353 |
Словарь "Дэ джаён" | 0193.050 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10125 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 284 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NXS |
Код "Цанцзе" | OE |
Код "Четыре угла" |
едва достаточно, едва хватает
редко встречающийся, редкий
только, \ лишь
редко попадающийся, редкий
уцелеть одному; единственный оставшийся
еле хватает, едва достаточно
едва можно вместить колени (обр. в знач.: крошечный, тесный, напр. о жилище)
можно лишь…, едва можно…, только-только возможно…
только, \ лишь
едва спастись в одиночку, еле уйти одному от смертельной опасности
1) только-только; едва-едва
2) всего лишь; только; один \
僅僅敷用 едва-едва хватает