Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 首

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий шоу  
латиницей shǒu  
азбукой чжуинь ㄕㄡˇ 
Иероглиф 首
Русское значение
I shǒu сущ./счётное слово
1) голова
搔首 чесать в голове (напр. в нерешительности
)
首虜 головы врагов и пленные
首如飛蓬 обр.
волосы в полном беспорядке

2) глава, лидер, вождь; предводитель; инициатор
縣委以王同志為首 уездный комитет возглавляется тов. Ваном

3) главарь; зачинщик
盜首 главарь бандитов, атаман

4) голова, начало; головной, передний; первый; в первую голову; раньше всего; впервые, в первый раз
疏行(háng)首 раздвинуть (разредить) переднюю часть рядов
首車 головная (первая) повозка
首用事者 тот, кто первым начал инцидент

5) главное, основное; суть
群言之首 главное во всех высказываниях; самая суть речей

6) заголовок, заглавие (счётное слово для стихов, песен, эссе)
一首詩 одно стихотворение
赋五首 пять од «фу»

7) * диск, кружок (на эфесе меча, на конце древка пики)

8) * внешняя сторона, лицо

9) * витой шнур в 20 нитей (系)
II гл.
1) shòu повернуть голову, повернуться, обратиться (к, на); склониться (к)
北首 повернуть голову на север

2) shòu склонить голову; покориться, сдаться противнику; покаяться, явиться с повинной
自首 добровольно явиться с повинной
降首 перейти на сторону противника, сдаться

3) shòu доносить \; жаловаться \; показать \
首其事 донести об этом деле; пожаловаться на эти поступки

4) shǒu начинать, выступить инициатором; вводить, устанавливать
首策 выступить инициатором плана
首律歷事 ввести темперацию музыкальных ладов и календарь

5) shǒu основываться на
不首其義 не основываться на этом принципе

6) shǒu проявлять, выражать
首其內 проявлять свои чувства
III собств. shǒu
Шоу (фамилия)
Английское значение
head; first; leader, chief; poem
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1343

Написание иероглифа 首

Написание 首
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 首
ключ
номер ключа 185
черт в ключе 9
добавленных 0
всего черт 9

Чтения иероглифа 首 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) шоу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕㄡˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sau2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сю сюу куби коубэ сируси
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) しゅ しゅう くび こうべ しるし
  Чтения в корейском языке
(кириллица) су
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *shiǒu

Коды и индексы иероглифа 首

Коды в кодировках
Юникод 9996
Биг-5 (Big5) ADBA
Джи-би-2312 (GB-2312) 4A57
Джи-би-кей (GBK) D8B8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74500.010
Словарь "Канси" 1427.320
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 1495.204
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 1953.270
Словарь Мэтьюза 5839
Словарь Нельсона 5186
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9800
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7445
Телеграфный код Тайваня 7445
Прочие коды
Символьный код иероглифа UANL
Код "Цанцзе" THBU
Код "Четыре угла" 8060.1

首夜星

астр. Сторожа (бета и гамма М. Медведицы)

首鼠两端

проявлять нерешительность, колебаться, быть чрезмерно осторожным (как крыса, которая, выходя из норы, долго оглядывается во все стороны)

首鼠

проявлять нерешительность, колебаться, быть чрезмерно осторожным (как крыса, которая, выходя из норы, долго оглядывается во все стороны)

首魁

главарь, вожак; зачинщик

首饰店

ювелирный магазин

首饰匠

золотых дел мастер, ювелир

首饰

женские украшения; ювелирные изделия, драгоценности

首领

вождь, глава; предводитель; главарь

首露

явиться с повинной к потерпевшему

首难

\ начать бунт, затеять смуту

首陀罗

(санскр. Śūdra) шудра

首长

начальник, глава (учреждения); старшее должностное лицо; начальство

首都

столица, столичный
首都市 столичный город

首途

см. 首塗

首选

ист. первый избранник (первый кандидат, прошедший на экзаменах)

首车

1) головная повозка
2) первый рейс

首路

1) выступать, отправляться в путь
2) появляться, показываться \

首足

голова и ноги (также обр. в знач.: отец и сыновья)

首谋

глава заговора; зачинщик
{{0637}}

首要

1) главный, важнейший
2) глава, вождь
№ 02792
гл. вм. 稽 (класть земной поклон)

首脑人

1) глава
政府首腦 глава правительства
2) заправила, главарь

首脑

1) глава
政府首腦 глава правительства
2) заправила, главарь

首肯

утвердительно кивать головой, соглашаться

首绖

конопляный жгут (траурная головная повязка)

首线

исходная линия (угла)

首级

ист. голова (убитого врага или казнённого)

首窝

главарь шайки (притона); атаман

首种

гаолян, просо (культура, высеваемая ранее других)

首秋

начало осени; 7-й лунный месяц

首祸

уст. совершить злодеяние; быть зачинщиком преступления

首祚

начало года

首相

1) канцлер, премьер-министр (в монархических странах)
2) уст. первый помощник

首甲

1) шлем
2) возглавлять, занимать первое место, открывать собой список

首生

первенец; первородный

首班

\ верхушка

首状

уст. обвинение; обвинительное заключение; исковая жалоба

首犯

главный преступник

首涂

выступать, отправляться (в путешествие, в путь)

首次

впервые; первый
首次會議 первое заседание

首服

1) явиться с повинной
2) * головной убор

首春

начало весны; первый месяц по лунному календарю

首时

начало сезона (года)

首施两端

см. 首鼠\

首揆

уст. премьер-министр; государственный канцлер

首恶

главный преступник; зачинщик, заправила

首当其冲

первому оказаться под ударом; принять на себя первый удар

首座

1) главное (председательское, почётное) место
2) первоприсутствующий; первое (старшее) лицо

首府

1) ист. столица (о зависимых царствах)
2) уст. провинциальный центр

首席

председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный
首席代表 глава делегации, главный представитель, первоприсутствующий

首岁

начало года; первый месяц года

首屈一指

занимать первое место

首尾两端

см. 首鼠\

首尾

1) голова и хвост; начало и конец; зад и перёд
2) с начала до конца
首尾相應 свести концы с концами; привести начало и конец в соответствие <> 有首尾 иметь хорошие отношения, водиться (с кем- л.), иметь общие интересы

首富

первый богач (напр. местности)

首宪

ист. эдикт с объявлением девиза царствования (годов правления), первый манифест императора

首子

старший сын

首妻

главная (первая) жена

首夏

начало лета; четвёртый месяц (по лунному календарю)

首善

наилучший, превосходный, образцовый
首善之區 самое лучшее место (обр. о столице)

首唱

1) задавать тон, начинать, быть инициатором, оказаться первым
2) первый, окончивший стихотворную импровизацию (напр. за столом, на заданную тему)

首告

1) донести (на кого-л.), добровольно явившись к властям (напр. о сообщнике); осведомить о проступке (соучастника)
2) доносить

首句反覆

филол. анафора

首县

стар. главный уездный центр (резиденция провинциальной или областной власти)

首原

явиться с повинной и получить прощение

首匿

* покрывать (виновного), защищать, укрывать (напр. старших родственников)

首功

1) выдающаяся заслуга
2) ист. военные заслуги (первоначально число отрубленных вражеских голов)

首创者

основатель, основоположник

首创

положить начало, основать

首冲

наиболее оживлённое место (напр. провинции), важный (жизненный) центр

首先

1) прежде всего, первым делом, в первую очередь; сначала, сперва
2) впервые

首倡者

инициатор, застрельщик

首倡

инициатива, почин

首位

первое место; первенство
居首位 занять первое место

首任

впервые назначенный (на должность)
首任大使 первый посол

首从

главный преступник и сообщники

首事人

учредитель, основатель (дела, предприятия)

首事

начать работу (дела); основать, учредить

首义

1) первым подняться на борьбу, первым поднять знамя справедливости
2) сдаться, прийти с повинной; перейти на правую из борющихся сторон

首丘

: 狐死首丘 лиса умирает головой к кургану (обр. о человеке, который по обычаю должен быть похоронен на родине)

首七

седьмины, седьмой день (после смерти)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии