Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄨˋ ㄌㄩˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | luk6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | року | сикa кa |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ろく | しか か |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | рок нок |
(латиница) | |
(хангыль) | 록/녹 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *luk |
оленина с душком (выдержанная в земле, деликатес)
заурядный, ничем не выдающийся
стар. казённое угощение (банкет выдержавшим экзамен на степень 舉人)
1) крик оленя
2) сокр. вм. 鹿鳴晏
шарахаться как испуганный олень и озираться подобно \ волку (обр. в знач.: быть запуганным, жить в постоянном страхе)
испугаться (шарахаться) по-оленьи; обеспокоенный, встревоженный; напуганный
веранда
веранда
олень и фазан (как символ парности)
1) маленькая, узкая повозка
2) оленья упряжка
3) диал. прялка
оленья (горная) тропа
бот. грушанка круглолистная (Pirola rotundifolia L.)
астр. Жираф (созвездие)
жираф
олени и кабаны, несознательные существа (также обр. в знач.: неразумный, невежественный человек, дикарь, глупец, невежда)
кит. мед. пантокрин (в порошке)
бот. хондрус глазковый (Chondrus ocelatus Holmes)
кит. мед. пантокринная эмульсия
см. 鹿砦
кит. жив. «оленьи рога» (штриховка для изображения деревьев осенью)
1) оленьи рога; панты
2) засека, оборонительное сооружение, рогатка
3) мелкая рыба, рыбёшка
бот. ринхозия завивающаяся (Rhynchosia volubilis Lour)
бот. ликорис чешуйчатый (Lycoris squamigera Maxim.)
фарм. пантокрин
панты
1) олений парк (загон, питомник)
2) будд. сад бессмертных, эдем (Mrgadāva; обр. в знач.: буддийский монастырь)
кит. мед. мазь, приготовленная из зародыша оленя (извлечённого из утробы самки)
1) зародыш оленя (в утробе самки)
2) бот. лук дудчатый, лук-батун (Allium fistulosum L.)
оленина
тянучка «оленьи сухожилия» (кондитерское изделие)
оленьи сухожилия (деликатес)
яп. засека, завал; оборонительное сооружение
стар. плат из шкуры оленя (головной убор отшельника)
стар. плат из шкуры оленя (головной убор отшельника)
оленья шкура (кожа)
1) далёкий в устремлениях; вольный, широкий, с большим размахом; необузданный, страстный
2) разочарованный; безрадостный
олений рог
муз. медиатор из оленьего рога
чьей рукой будет убит олень? (обр. в знач.: неизвестно, что кому достанется; невозможно предсказать, кому повезет)
умирающий олень не выбирает места, где тень (обр. в знач.: в спешке не разбирают (не выбирают) средств)
умирающий олень не выбирает места, где тень (обр. в знач.: в спешке не разбирают (не выбирают) средств)
бот. груша Келлера (Pyrus calleriana Decne.)
см. 轆轤
1) загон (питомник) для оленят
2) засека, завал
{{4-0285}}
«оленье представление» (даос. упражнение на глубокое дыхание)
уст. лёгкий топчан
см. 鹿皮巾
1) олений хвост (деликатес)
2) съедобная морская водоросль (также 鹿尾菜)
засека, оборонительное заграждение; лесной завал
свешиваться, свисать (о плодах дерева; обр. в знач.: поникнуть головой, о неудачнике)
1) водоподъёмный механизм, ворот
2) меч с изукрашенным эфесом
3) род жужуба
* деревянная чашка для бирок в форме оленя (употреблялась для счёта попаданий при стрельбе из лука)
г. Роттердам (Нидерланды)
г. и преф. Кагосима (Япония)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9e7f |
Биг-5 (Big5) | B3C0 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4239 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 74727.010 |
Словарь «Канси» | 1508.140 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | 1548.502 |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 2036.140 |
Словарь Мэтьюза | 4203 |
Словарь Нельсона | 5375 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №165 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | TX |
Код "Цанцзе» | IXP |
Код «Четыре угла» | 0021.1 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7773 |
Телеграфный код Тайваня | 7773 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1377 |