Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | гу ху |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄨˊ ㄏㄨˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gwat1 wat6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
горлинка, горлица
* делопроизводитель, казначей
горлица кольчатая
крупная дикая утка
см. 鶻鷉
цельный; целиком
鶻淪吞 проглатывать не разжёвывая, заглатывать целиком
глупый, бестолковый
питомник для соколов (устраиваемый для императорской охоты, дин. Тан)
см. 鶻鳩
ист. соколиный отряд (молниеносно продвигающийся и гибко действующий отряд в армии чжурчженей)
\ сокол вклинивается в стаю ворон (обр. в знач.: легко расправляться)
цельный; целиком
鶻崙吞 проглатывать не разжёвывая, заглатывать целиком
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9e58 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 773D |
Джи-би-кей (GBK) | F0CB |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 74646.080 |
Словарь «Канси» | 1505.141 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7642 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | LWRZ |
Код "Цанцзе» | BBPYM |
Код «Четыре угла» | 7722 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7737 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 695 |