Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | дяо няо |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄋㄧㄠˇ ㄉㄧㄠˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | niu5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9e1f |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4471 |
Джи-би-кей (GBK) | F0AF |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 8334 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5322 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 74613.020 |
Словарь "Канси" | 1505.141 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 125.22 128.27 |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 47508 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7899 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7680 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | RZ |
Код "Цанцзе" | HVSM |
Код "Четыре угла" | 2712 |
птичий клей (клей для ловли мелких птиц и мух, из коры каменного дуба 冬青樹)
сорока
鳥鵲之知(zhì) сорочий ум (иронически о способности заглядывать далеко вперёд и неумении видеть близкую угрозу)
кит. астр. (то же, что 軫宿) созвездие Чжэнь (Телега)
подобный птице, расправившей крылья, или фазану яркому в полёте (о величественно прекрасном здании дворца; из «Ши-цзина», стихотворение 斯干)
лицо как у птицы, кожа да кости (о людях, истощённых голодом)
слетаться птичьей стаей да собираться рыбьим косяком (обр. о массовом скоплении, большом сборище)
воробышек; птичка, птенец
косяк птиц (в полёте), строй птичьей стаи
охотничье ружьё, дробовик
налетать как птицы на зерно (обр., напр. о хищениях)
1) дробовое ружьё, дробовик
2) пневматическое (духовое) ружьё
расстояние по прямой
отвесная горная тропа; опасная дорога
птицы щебечут и цветы благоухают; пение птиц и аромат цветов (обр. в знач.: наступила весна, прекрасная природа весны)
1) птичье пение, щебетание птиц
2) пренебр. чужая (иностранная) речь
пренебр. чужая (иностранная) речь
кит. астр. (то же, что 柳宿) созвездие Лю (Ива)
устаревший стиль письма (напоминающий формы птиц и насекомых, узаконенный Ван Маном в I в. н. э. для надписей на знамёнах и амулетах)
помещение покойника в открытом поле на съедение птицам (в прошлом ― обычай некоторых некитайских народов)
птичий двор, птичник
зоол. птицы
хим. гуанин
гуано; помёт морских птиц
гуано; помёт морских птиц
орнитолог
орнитология
пернатые, птицы
каллигр. птичий стиль (архаический стиль иероглифического письма)
1) птичий чжуань (древний стиль иероглифического письма)
2) следы птиц (напоминающие архаический стиль иероглифической письменности)
текст, написанный на дощечках иероглифами стиля烏篆
клетка для птиц
клетка для птиц
1) варвар, чужеземец
2)* флаг (хоругвь) с изображением птицы (эмблема командира, не достигшего звания генерала)
птичье гнездо
1) с птичьего полёта
鳥瞰圖\ вид с птичьего полёта
2) перен. беглый взгляд на…; \ обзор
царь пернатых (по кит. миф.: феникс)
птичьи коготки (обр. о красивых ногтях женщины)
чёрный дым и горячий сырой воздух (в старину эти явления считались источником зиражения малярией; ныне обр. в знач.: неразбериха, кавардак)
1) густой дым; сажа
2) опиум
1) тёплая (некипячёная) вода
2) тепловатый
烏塗水тёплая (некипячёная) вода
3) бестолковый, несообразительный
4) бесцельный; бессмысленный; зря; без толку
5) медлить; мямлить; действовать нечётко; нерешительно
Няоюй (фамилия)
кит. астр. (то же, что 柳宿) созвездие Лю (Ива)
см. 鳥大漢
см. 烏大漢
ист. ухуань (некитайское племя на территории нынешней Внутр. Монголии,― дин. Хань ― Тан)
1) дробовое ружьё, дробовик
2) пневматическое (духовое) ружьё
игра птицы (аиста; один из пяти комплексов гимнастических упражнений, 五禽戲, согласно наставлению врача Хуа То III в. н. э. для продления жизни)
* ритуальная чаша с изображением феникса
щебетание птиц
уст.
1) сильно выдающиеся (выдаются) лобные бугры
2) двор птицеловов (птицеловами в древности называли некитайские племена к северо-востоку от Китая)
кит. астр. (то же, что 軫宿) созвездие Чжэнь (Телега)
см. 鳥官
искусство (умение) летать \
птичье гнездо
когда птицы истреблены, то лук прячут (обр. в знач.: мавр сделал свое дело, мавр может уходить)
с.-х. потери \ от птиц
{{3-0509}}
чиновник (должность) с птичьим званием (различение высших чинов присвоением им названий различных видов птиц будто бы ввёл мифический царь 少昊 Шао-хао)
орнитология
кит. астр. (то же, что 軫宿) созвездие Чжэнь (Телега)
1) птичье яйцо
2) птенец
бот. орнитофильный цветок
1) подсадная птица, живая птица-приманка
2) бот. орнитогамия, орнитофилия; орнитофильный
пренебр. птичьи дикари (о некитайских народностях Северо-Востока)
новокит., вульг., бран. о презираемом или ненавистном человеке; см. 鳥 diǎo
выпяченные губы (наподобие птичьего клюва); губастый
стар., воен. пищаль
1) выпяченные губы (напоминающие птичий клюв); губастый
2) кит. астр. (то же, что柳宿) созвездие Лю (Ива)
выпяченные губы (напоминающие птичий клюв); губастый
плач птиц
кит. астр. (то же, что 柳宿) созвездие Лю (Ива)
гадание по содержимому зоба птицы (зерно предвещает урожайный год, а песок - бедствие)
скотское поведение; разврат; распутство
рассеяться (разбежаться) в полном беспорядке (как птицы и звери)
птицы и звери; животные, фауна
птичка, пташка
арго лодочников юго-вост. Китая мартовский северо- восточный ветер
хим. орнитуровая кислота
стремительный взлёт птицы; стремительно взмывать \, стремительно передвигаться
п-ов Чендравасих (Индонезия)
г. и преф. Тоттори (Япония)