xiān; xiǎn; xiàn I прил. /наречие 1)
xiān свежий, новый, молодой
鱼湯很鮮 рыбный суп очень свеж (вкусен) 數見不鮮 когда много раз видишь,- прелесть новизны теряется 2)
xiān свежий (
о красках); отчётливый, яркий; чистый
鮮暉(煇) яркий блеск; ярко сверкать 鮮綠 ярко-зелёный 3)
xiān свежий (
напр. о платье
)
; элегантный, изящный; красивый
衣(yì)服常鮮於我 одевался постоянно лучше меня 4)
xiǎn редкий, редкостный; мало встречающийся; мало
巧言令色, 鮮矣仁 ловкая речь и смазливая внешность редко \ подлинной добротой (гуманностью) 為人也, 孝弟(tì)而好(hào)犯上者, 鮮矣 мало бывает людей, которые, будучи почтительными к родителям и старшим братьям, \ любили бы идти против своих начальников 5)
xiǎn молодой, младший
鮮於兄弟 \ моложе своих братьев II сущ. 1)
xiān свежая рыба; свежая убоина (
мясо, дичь)
鮮膾 винегрет (салат) из свежей рыбы 唯君用鮮 только, государь, (Вы) пользуетесь свежей дичью 割芳鮮 отрезать ароматной свежей говядины 2)
xiān новина, продукты нового урожая (
напр. первые фрукты, молодая зелень
)
嘗鮮 отведать новины 時鮮 первые сезонные продукты III гл. 1)
xiǎn * кончиться, иссякнуть
故君子之道鮮矣 поэтому путь совершенного человека окончился 2)
xiǎn * умереть не своей смертью
葬鮮者 хоронить умершего насильственной смертью 3)
xiàn * преподносить; приносить в жертву (
напр. предкам
)
鮮羊 принести в жертву ягнёнка IV местоим. xiān * это; этот
定計於鮮 построить свой расчёт (план) на этом 惠鮮鰥寡 проявлять милосердие к этим бобылям и вдовам (сирым и вдовым) V собств. 1)
xiān (
сокр. вм. 朝鮮) Корея; корейский
鮮銀 (сокр. вм. 朝鮮銀行) (яп. тёсэн гинко) Корейский банк 2)
xiān (
сокр. вм. 鮮水) а) река Сяньшуй; б) озеро Кукунор
鮮陽 северный берег реки Сяньшуй 3)
xiàn Сянь (
фамилия)