I гл. А 1) шуметь, галдеть, орать; скандалить, капризничать
小孩兒别鬧! дети, не шумите! 鬧個不休 орать без передышки 2) браниться, ссориться; ругаться
又哭又鬧 и плакать, и ругаться 你們哥兒倆又只為甚麼亂鬧? почему это вы - два брата - только и знаете, что ссориться напропалую? 3) перемешиваться, перепутываться, переплетаться
紅紛綠鬧 красное (цветы) мешается с зелёным (листьями) 4) проявляться, прорываться наружу
不呌枝上春痕鬧 пусть на ветвях не играют следы уже миновавшей весны… 5) (
перед прилагательным) заканчиваться (
таким-то результатом); становиться (
таким-то)
鬧\糟糕 (дело) пошло насмарку 鬧\不安 не закончиться благополучно гл. Б 1) добиваться (
чего-л.) со скандалом; бузить (
ради чего-л., из-за чего-л.); лезть из кожи вон за (
чём-л.); требовать во всю глотку; шумно спорить (
о чём- л.)
鬧意見 вести шумные споры за личные мнения (интересы) 這種人鬧甚麼東西呢? 鬧名譽, 鬧地位, 鬧出風頭 Ради чего лезут из кожи такие люди? Они добиваются славы, положения, дешёвой популярности 2) высмеивать (
кого-л.); издеваться над; кричать на (
кого-л.)
你鬧不過他 тебе его не перекричать 鬧新房 подшучивать над новобрачной (в свадебном покое в вечер свадьбы) 3) перемешивать, приводить в беспорядок; дезорганизовывать; дебоширить, вносить переполох; бесчинствовать
鬧社 дезорганизовывать работу кооператива (коммуны) 孫悟空鬧天宮 Сунь У-кун (царь обезьян) учиняет дебош в небесных чертогах 鬧妖精 \ властвует (бесчинствует) нечистая сила 4) давать волю (
чувствам, настроению); выпускать из-под контроля
鬧脾氣 давать волю своему дурному характеру (настроению) 鬧意氣 капризничать 鬧獨立性 сдерживать стремлений к обособленчеству (сепаратизму) 5) мучиться, страдать (
чём-л.); занемочь
鬧嗓子 занемочь горлом, горло болит 鬧肚子 страдать животом 6) (
часто безлично) страдать от (
напр. стихийных бедствий
); болеть (
чём-л.); быть охваченным (
чем- л.)
南方各省鬧旱災 провинции юга страдают от засухи 鬧土匪 (там-то) разыгрались бандиты, расцвёл бандитизм 7) вымазывать, замазывать, марать (
чём-л.)
鬧了一手藍墨水 вымазать руку синими чернилами 鬧了一身的水點 забрызгаться водой с головы до ног 8) раздобывать, обзаводиться (
чём-л.), заполучать
鬧一個官兒 заполучить должность, заделаться чиновником 鬧一塊年糕吃 раздобыть кусочек новогоднего печенья 9)
диал. заниматься (
чём-л.), делать (
что-л.); налаживать, организовывать, устраивать
鬧革命 заниматься революционной деятельностью 鬧生產 организовывать производство 鬧分裂 создавать (устраивать) раскол 10) доводить до (
состояния); доигрываться до…, доходить до \
鬧得輩群不滿意 довести народные массы до недовольства 要把問題先鬧清楚再發言 прежде всего надо довести вопрос до ясности, а затем уже выступать 鬧了叛國 дойти до измены Родине II прил. 1) шумный, оживлённый
這個鬧地方兒! вот шумное место! 屋子裏鬧得很, 看書, 看不下去! в комнате очень шумно, читать невозможно! 2) капризный, неспокойный
這孩子真鬧! ну, и капризен же этот ребёнок! III сущ. свара, ссора, перебранка
召鬧 вызвать свару (ссору)