Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лоу лу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄨˋ ㄌㄡˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | lau6 lou6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ро | цую aрaвaрэру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ろ | つゆ あらわれる |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | рo но |
(латиница) | |
(хангыль) | 로/노 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | lò |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9732 |
Биг-5 (Big5) | C553 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4236 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 8039 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6312 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64078.060 |
Словарь "Канси" | 1378.220 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 406.24 |
Словарь "Цыхай" | 1456.601 |
Словарь Морохаси | 42458 |
Словарь "Дэ джаён" | 1887.380 |
Словарь Мэтьюза | 4186 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10631 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7216 |
Телеграфный код Тайваня | 7216 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | FVRJ |
Код "Цанцзе" | MBRMR |
Код "Четыре угла" | 1016.4 |
показать себя, отличиться
оскалить зубы
1) непогребённые кости
2) истощённый, исхудалый
3) откровенно, открыто, ясно; рельефно
выдать скрытый замысел; выдать себя с головой
выдать себя с головой; выйти наружу
просочиться (о сведениях), раскрыться (о тайне)
露了一點風 кое-что стало известным, просочились кое-какие сведения {{0523}}
декольте; декольтированный
обнажить голову; \ без головного убора
1) показать лицо, проявить себя; быть на виду
2) появиться; показаться на глаза
1) показать лицо, проявить себя; быть на виду
2) появиться; показаться на глаза
1) показать, обнаружить (особенно: деньги перед разбойниками)
2) короткий клинок, кинжал
стар. большие ворота дворца
настойка (вино); наливка
открытый экипаж
яп. Россия
голый, обнажённый, нагой
1) бот. бразения Шребера (Вrаsenia Schreberi Gmel.)
2) * распустившийся цветок
бивак в поле, лагерная стоянка
少(shào)先隊露營 пионерский лагерь
бот. коммелина обыкновенная, синеглазка (Commelina communis L.)
1) с.-х. молодые всходы
2) выход наружу (напр. породы)
露油苗 выход нефти
3) миф. лумяо, чудесное целебное средство, панацея
«луя» (сорт чая)
1) открыть свой лик; обнаружить себя; выступить
2) прославиться, отличиться, выделиться
3) славный, блестящий
зоол. бискайский кит (Ваlaena glacialis)
обнажить грудь (обр. в знач.: обнаружить свои чувства)
часть фарфорового изделия, не покрытая глазурью
обнажённые мышцы и выпирающие кости (обр. в знач.: беден до крайности, гол как сокол)
стар. открыть ответчику содержание своей на него жалобы императору; подать письменную жалобу императору на официальное лицо
1) стоять под открытым небом
2) не иметь крыши над головой; остаться бездомным
растеряться, заметаться; растерянность
складывать под открытым небом; сваливать (в кучи зерно) под открытым небом
поэт. журавль
обнаружить своё подлинное лицо, показать свою природу
обнаружить своё подлинное лицо, показать свою природу
четырёхугольный верх пагоды
1) обр. иней, изморозь
2) обнаруживать, показывать (напр. свои деньги разбойникам)
露了白了 обнаружилось, выяснилось
роса и молния (обр. в знач.: скоропреходящее, кратковременное)
бот. волчник (волчеягодник) душистый (Daphne odora Thunb.)
чистое поле (без деревьев и построек)
замерзшие капли росы
замерзшие капли росы
1) незапечатанное донесение
2) обр. реляция о победе
точка росы
открытая орудийная установка (на корабле)
1) роса
露水珠兒 капли росы 露水夫妻 lùshuifūqī шанхайск. диал. сожители; не состоящая в законном браке пара
2) фруктовая вода, фруктовый напиток
3) одеколон
花露水 цветочный одеколон
остановиться на ночлег под открытым небом
расположиться под открытым небом; бивак
* гребная военная джонка
короткий клинок, кинжал
блеснуть талантами \
блеснуть талантами \
диал. осрамиться, оскандалиться; показать себя безграмотным и смешным
1) показаться в своём настоящем виде (напр. об оборотне); разоблачить себя
2) будд. (санскр. Nigrantha) секта аскетов-нюдистов
открытая галерея
раскрыться, разоблачить себя
1) обнародовать; оповещение
2) победная реляция
3) незапечатанное письмо; извещение
4) русск. рубль
геол. открытый пласт; выход рудного пласта на поверхность
прятать голову, оставляя хвост снаружи; прятаться подобно страусу
незапечатанное письмо
выставлять напоказ \ зажиточность; афишировать достаток
спать на росе и есть на ветру (обр. о тяготах путешествия, жизни на чужбине)
спать под открытым небом; ночевать на биваке
выдаваться; выдвинуться; \ проявить свой талант; показать себя
1) высунуть голову; показаться, проявить себя
2) едва покачаться, высунуть нос; пробиться, взойти (о ростках); проявиться частично
3) геол. выход \, обнажение \; обнажаться, выходить на поверхность
добыча руды открытым способом; открытая разработка, карьер
вещь, которую не спрячешь (которую все видят)
бродячий торговец
земля за пределами усадьбы
земля за пределами усадьбы
уст., геол. выветривание
под открытым небом, на свежем воздухе; открытый (напр. о горных разработках)
露天劇場 открытая эстрада, летняя сцена 露天舞臺 танцплощадка <> 露天牌九 шанхайск. диал. играть в домино под открытым небом (обр. в знач.: иметь случайную любовную связь)
под открытым небом, на свежем воздухе
1) открытое поле
2) на свежем воздухе (вне помещения)
3) с.-х. открытый грунт
1) веранда; терраса; балкон
2) диал. открытая терраса (для сушки белья)
3)* императорская астрономическая обсерватория
дать понять; намекнуть
см. 露章
обнаружились прорехи (обр. в знач.: шито белыми нитками; видна нечистая работа)
обнажить, показать (что-л.); появиться, обнаружиться, открыться
бот. панданус душистый (Pandanus odoratissimus L.)
бот. ананас (Ananas sativus Schult.)
фото
1) экспонировать; экспозиция
露光計 lùguāngjí актинометр
2) засветить (пленку); засветка
露光過度 передержка 露光不足 недодержка
см. 露相
обнажённый, голый; обнажаться
открытый колодец (без крышки)
открытое (незапечатанное) послание; открытая реляция
блеснуть своим умением (искусством)