Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | суй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄙㄨㄟˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ceoi4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | дзуи суи | ситaгaу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ずい すい | したがう |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | су |
(латиница) | |
(хангыль) | 수 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 968f |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4B66 |
Джи-би-кей (GBK) | D2FE |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 1912 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4513 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64143.020 |
Словарь "Канси" | 1357.151 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 094.14 |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 41755 |
Словарь "Дэ джаён" | 1862.050 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 5004 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2697 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7151 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | YWGQ |
Код "Цанцзе" | NLYKB |
Код "Четыре угла" | 7423.2 |
диал. вечером, в сумерках
диал. вечером, в сумерках
приспосабливаться и к высокому, и к низкому (обр. в знач.: быть беспринципным; беспринципный, приспособленческий)
сопровождать кортеж; состоять в свите; свитский
隨駕隱士 ирон. свитский анахорет (о человеке, который не выдерживает жизни отшельника и возвращается время от времени к светской жизни)
поворачивать руль по ветру (обр. в знач.: а) действовать в соответствии с моментом, обстановкой; лавировать; б) не иметь своего направления; быть податливым, бесхребетным, беспринципным)
1) держаться по ветру
2) куда ветер подует; непостоянный; беспринципный
поворачивать руль по ветру (обр. в знач.: а) действовать в соответствии с моментом, обстановкой; лавировать; б) не иметь своего направления; быть податливым, бесхребетным, беспринципным)
клониться в ту сторону, куда подует ветер (обр. в знач.: проявлять непостоянство, быть беспринципным; держать нос по ветру)
ставить паруса по ветру (обр. в знач.: идти по линии наименьшего сопротивления, плыть по течению)
1) держаться по ветру
2) куда ветер подует; непостоянный; беспринципный
следовать за (кем-л.), повиноваться, подчиняться, слушаться
1) бесцеремонный; безалаберный; произвольный; небрежный
2) запросто; как попало, произвольно
способный оратор, блестящий полемист (по фамилиям 隨何 и 陸賈, талантливых гражданских деятелей, дин. Хань)
уст. перелётная птица
стар. сопровождать императора (князя) в пути; находиться в свите
легко сживаться с любыми условиями, быть всегда довольным своим положением
всюду встречаться, быть индифферентным к обстановке; индифферентный, безразличный
隨遇生物 биол. убиквисты, «вездесущие» (виды животных, приспосабливающихся к самым различным экологическим условиям) 隨遇植物 бот. индифферентное растение, убиквист 隨遇平衡 физ. безразличное равновесие
хватать \ кого и где попало
следовать за своим поколением, поступать как другие; за компанию
дождь, следующий за его экипажем (по легенде о ханьском чиновнике 鄭弘 Чжэн Хуне, который был настолько добродетелен, что в засуху за его экипажем шёл дождь; обр. о добродетелях правителя, благотворных для народа)
* верительная \ бирка с изображением рыбы
* мешочек с верительной серебряной биркой
светильник перед гробом покойного
1) носить при себе; иметь в сопровождении
2) ручной, мелкий, карманный, носимый при себе (о вещах)
следовать, идти вслед
быть в компании (в паре), составлять компанию
осмотр в порядке диспансеризации; диспансеризация
сопровождать; следовать за…; идти по стопам; сопровождающий
隨行人員 сопровождающие \ лица
1) рит. предметы, погребаемые вместе с покойником
2) похоронные принадлежности
захоронение (кого-л., чего-л.) вместе с умершим
{{4-0120}}
угощать чем случится (домашним обедом и чаем, также в знач.: чем богаты, тем и рады)
дряхлеть с возрастом
диал. следовать за толпой; поступать как все; поддержать компанию
диал. следовать за толпой; поступать как все; поддержать компанию
будд.
1) возникать под влиянием внешних стимулов
2) следовать велению судьбы; сообразовываться со случаем (с возможностями)
\ по группам (видам)
лит. записки, записи; очерки, эссе; фельетон (часто также в заглавиях книг)
1) идти за…, идти следом; следуя, соответственно
2) вслед за…, сейчас же, немедленно
будд. преследующие \ иллюзии, волнения страстей и желаний (Klesa)
громко заявлять о своём согласии со всеми; всегда и во всём соглашаться с чужим мнением, легко поддаваться влиянию других
стрелять в воробья жемчужиной суйского князя (обр. в знач.: бросаться большим ради малого)
жемчужина \ Суй (по легенде о суйском князе, спасшем большую змею, в благодарность та принесла ему бесценную жемчужину; обр. в знач.: а) отплатить добром за добро; б) бесценное сокровище)
назначать на должность в порядке очереди по реестру (списку)
следовать общему течению, идти за всеми; как все; по моде
плыть по течению и догонять волны (обр. в знач.: быть податливым, не иметь собственного мнения)
плыть по воле волн и течений (также обр. в знач.: не иметь собственного мнения, слепо следовать за другими)
по порядку, поочерёдно; последовательность
одни приходят, а другие уходят (обр. об оживлённом месте)
тратить деньги, как только они появятся
расходовать (использовать) по мере поступления
применяться к обстоятельствам, приноравливаться к условиям (обстановке), проявлять гибкость в действиях, маневрировать, лавировать, действовать сообразно обстановке
физ. случайное поле
{{4-0121}}
1) при удобном случае; в соответствии с представившейся возможностью
2) вероятный, случайный; стохастический
隨機程序 мат. вероятный (случайный, стохастический) процесс 隨機路線 мат. случайный путь 隨機事件 вероятное событие
стар. придворный, лейб-
隨朝太醫 главный лейб-медик
всегда и везде, в любое время и в любом месте (в зависимости от обстановки)
текущий счёт
принимать решения в соответствии с требованиями времени; поступать так, как требует обстановка
1) в любое время, всегда, во всех случаях, когда угодно; досрочно
隨時罷免 досрочно отозвать (депутата); досрочный отзыв
2) своевременно, по мере необходимости
隨時開會 собираться по мере необходимости
3) в зависимости от времени (сезона), соответственно времени (напр. о фазах Луны)
приспосабливаться и к квадратному, и к круглому (обр. в знач.: быть приспособленцем, отличаться беспринципностью, податливостью)
эскортировать, охранять, конвоировать
закрывайте за собой двери
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути
2) под рукой, с руки; как удобнее
3) ловко, со сноровкой
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути
2) под рукой, с руки; как удобнее
3) ловко, со сноровкой
мат. произвольная величина
произвольная мышца, мышца произвольного движения
анат. произвольная мышца
факультативная дисциплина
произвольный (свободный) рисунок
муз. каприччио
вольность, зависимость от собственного желания
бокал вина без официальностей; дружеская пирушка
1) по желанию; согласно желанию, по усмотрению, как угодно
2) произвольно, вольно; факультативный; мат. произвольный
隨意函數 произвольная функция
дело вкуса (кому что нравится)
следовать своим желаниям, ни с чем не считаться
1) следовать велениям своего сердца; жить в соответствии со своими желаниями
2) соответствовать желанию; по желанию, согласно влечению сердца
3) диал. довольный, удовлетворённый
потерять так же быстро (легко), как и приобрести (что- л.)
пойти вслед (за кем-л.), последовать
\ по порядку; последовательность
стар. количество батогов соответственно годам возраста (приговорённого)
в соответствии с урожаем (годовым доходом; обр. в знач.: сообразоваться со средствами, жить по возможностям)
隨年穿衣 одеваться по средствам 隨年吃飯 пропитаться по средствам
обычный, обыкновенный
диал. беспринципно следовать за другими, не иметь собственного курса; быть приспособленцем
1) брать с собою, иметь при себе; носимый при себе, запасной, карманный
隨帶軍糧 воен. запас провианта в ранце
2) стар. постоянный, неотъемлемый (о ранге чиновника, сохраняемом и при переходе на более низкую должность)
см. 隨即
чаевые слугам, вручаемые одновременно с подарком хозяину
* сопровождающий слуга (сын или младший брат, находящийся при чиновнике по месту службы)
сообразно с требованиями (обстановки, момента), как следовало бы
перейти с матерью (в случае её вторичного замужества) к отчиму
перейти с матерью (в случае её вторичного замужества) к отчиму
поступать (делать) как все
в любом месте чувствовать себя спокойно; нигде не унывать
везде чувствовать себя как дома; считать своим домом любое место
везде чувствовать себя как дома; считать своим домом любое место
повсюду, везде; в любом месте
немедленно подтягивать чужому голосу (обр. в знач.: соглашаться без раздумий; поддакивать, подпевать, подхватывать; быть подголоском)
ворота, двери (в городской стене, без башни)
ворота, двери (в городской стене, без башни)
сесть на скамью подсудимых за соучастие, быть привлечённым к ответственности в качестве соучастника
повсюду, везде, где угодно, где попало; на месте
隨地吐痰 плевать где попало 隨地槍絕 расстрелять на месте
повсюду, везде, где угодно, где попало; на месте
隨地吐痰 плевать где попало 隨地槍絕 расстрелять на месте
в любом месте; везде, по месту нахождения
隨在皆然矣 везде всегда так!
1) радоваться хорошим поступкам (другого)
2) разделять (с кем-л.) радость, развлекаться (с кем-л.), поддержать (кого-л.)
3) странствовать по монастырям и храмам
диал. кое-как, спустя рукава, небрежно
соглашаться со сказанным, поддакивать; идти за всеми, подхватывать; примыкать (к чему-л.); покладистый
suíhé
слепо идти за, быть подголоском, вторить; подголосок, подпевала
suíhè
\ Суй и \ Хэ (обр. в знач.: величайшие сокровища Поднебесной)
1) атташе (посольства)
2) сопровождающий; свита
1) после чего; вслед затем; впоследствии, потом, после, в дальнейшем
2) идти позади, следовать (за кем-л.)
сопровождать, идти по стопам; в сопровождении; вместе с, совместно с
см. 隨合 suíhé
присоединяться к сказанному, согласиться (тут же) со сказанным
1) экспромтом, без подготовки
隨口話 экспромт, слова, сказанные без подготовки
2) без раздумья, как попало (говорить)
隨口說 говорить что попало
3) прийтись по вкусу (о еде)
и немедленно, и вслед за тем, и сейчас же (обычно о действии в прошедшем времени)
чаевые \, передаваемые одновременно с вручением подарка \
в зависимости от состояния (дела); соответственно обстановке
тех. сервомеханический; в сложных терминах соответствует корню серво-
隨動活塞 тех. сервопоршень 隨動系統 сервомеханическая система
прибыть следом, явиться вслед
1) мириться со своим жребием, быть довольным своею участью; охотно принимать свою судьбу
2) делать по мере своих сил, покорно выполнять свой долг в пределах своих возможностей
3) входить в пай \
идти с войсками; фронтовой, походный
隨軍醫院 походный госпиталь, полевой лазарет 隨軍司馬 начальник военной палаты, сопровождающий войско в походе 隨軍記者 военный корреспондент 隨軍小販 маркитант
по месту нахождения; где бы он ни находился
1) вступить в армию
2) охранник, сопровождающий, телохранитель
* самка носорога (якобы несёт смерть её порочившему в течение трёх месяцев)
следовать обычаям света; поступать по обычным нормам; следуя общей традиции (всеобщей моде, манере), согласно с существующими обычаями
1) как удобнее; как угодно; по-домашнему, свободно; без стеснения, без формальностей, неофициально; без церемонии
2) какой угодно, произвольный, любой
3) произвольно; небрежно, кое-как; как попало
4) как удобно (кому-л.), как (кому- л.) хочется
см. 隨珠
см. 隨珠
1) сопровождать, состоять в свите
2) сопровождение; челядь; че-лядинец, слуга
составить компанию; сопровождать
隨伴坦克 танки сопровождения 隨伴細胞 бот. клетка-спутница
следовать за всеми (толпой); поступать как все
следовать за всеми (толпой); поступать как все
диал. входить в пай для поднесения подарка
диал. входить в пай для поднесения подарка
продать по текущей (рыночной) цене
сопровождать; следовать за…; следовать по стопам
suícóng, suízòng
свита; сопровождающие; телохранители
следовать другим, идти за всеми; идти на поводу у людей
по ходу дела; соответственно обстановке, в зависимости от обстановки; в случае необходимости
приходя в деревню, придерживаться принятых в ней порядков (обр. в знач.: приспосабливаться к местным условиям; уважать чужие обычаи)