Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пэй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄟˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | pui4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | бай хай | ситaгaу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ばい はい | したがう |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | пэ |
(латиница) | |
(хангыль) | 배 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | bhəi |
раздуть жабры (о рыбе; также обр. в знач.: прийти в негодование; благородное негодование; гневно, в негодовании)
{{0471}}
составить (кому-л.) компанию по выпивке; принять участие в пирушке
обертон
см. 陪臺
см. 陪從
приданое
сопровождать государя в поездке
принять участие (составить компанию) в пирушке
запасная (вторая) столица
1) провожать; проводы
2) давать приданое
péisong
приданое (также 陪送兒)
помогать, поддерживать
помощник; ассистент; сопровождающий, провожатый
помочь в разговоре; принять участие в беседе
принести извинения; извиниться
1) показать на примерах; привести для сравнения
2) контрастное пятно; контраст; оттенять \; подкрасить
3) фон
погребальные предметы; похоронные принадлежности
захоронять (кого-то, что-то) вместе с умершим
1) уничижит. я, Ваш покорный раб (слуга)
2) вассал вассала (напр. вассал удельного князя по отношению к императору); чиновник вассального государства
извиняться, просить прощения
1) ист. помогать нести узы (сопровождать осуждённого на место казни; это поручали не осуждённому ещё лицу для его устрашения)
2) испить заодно (с кем-л.) горькую чашу
1) со смехом, с улыбкой
2) \ хихикать, \ смеяться
1) со смехом, с улыбкой
2) \ хихикать, \ смеяться
признать свою вину; принести извинения
астр. спутник (меньшая из двойных звёзд)
см. 培敦
просить прощения, принести извинение
向他陪持一下子 извиниться перед ним
1) кланяться одновременно с главным участником церемонии
2) выступать помощником в совершении обряда
мед. пеллагра
разделить общество, присутствовать среди гостей
стар. служанка новобрачной (сопровождающая её в дом мужа)
стар. сопровождать императора в поездке
ассистировать (напр. главному судье), помогать; участвовать на пиру (на банкете)
вассал вассала; чиновник вассала
угождать (кому-л.), ублажать
1) гости (на приёме в честь другого лица)
2) «помогающий в приёме гостей», распорядитель (в помощь хозяину, на свадьбе, похоронах)
1) быть гостем (на приёме в честь другого лица), быть в качестве второго гостя
2) занимать гостей, помогать хозяину в приёме
péike
второстепенный гость (иногда приглашённый специально в помощь хозяину)
юр. суд с участием народных заседателей
юр. заседатель, присяжный \
人民陪審員 народный заседатель
1) быть заседателем (в суде), помогать главному судье
2) народный заседатель; присяжный
陪審制度 система (институт) присяжных заседателей
1) приданое
2) сопровождать новобрачную (в дом мужа, о служанке)
диал. приданое
вольнослушатель (дин. Юань)
1) приживальщик, нахлебник
2) прихрамовый (об ушедшем от мира, но не постригшемся в монахи)
3) вольнослушатель (дин. Юань)
сидеть с гостями, составлять компанию
земля, данная в качестве приданого
1) быть плакальщиком (на похоронах)
2) принять участие в оплакивании, оплакивать совместно
сопровождать
在…陪同之下 в сопровождении (кого- л.)
диал. ассистировать в траурной церемонии; принять участие в выражении соболезнования
челядинец; раб
1) отхожее место
2) стар. прислуживать; находиться при особе (императора)
челядинец; раб
челядь, слуги
прислуживать; помогать
1) советник
2) составить компанию (напр. за столом); быть в свите; участвовать (помогать) в проведении аудиенции (приёма)
уст., грамм. счётные слова
быть в обществе (кого-л.), составлять компанию; сопровождать
陪他\伴 составить ему компанию
сопровождать, находиться в свите
челядинец, холоп
см. 陪都
1) сопровождать (в экипаже)
2) * возница
диал. не желать принимать участие в грязном деле
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 966a |
Биг-5 (Big5) | B3AD |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4563 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 64141.070 |
Словарь «Канси» | 1352.180 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | 1422.601 |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 1855.010 |
Словарь Мэтьюза | 5014 |
Словарь Нельсона | 5002 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №944 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | YSJ |
Код "Цанцзе» | NLYTR |
Код «Четыре угла» | 7026.1 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7111 |
Телеграфный код Тайваня | 7111 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1270 |