Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | сянь янь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄒㄧㄢˇ ㄧㄢˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | him2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9669 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4F55 |
Джи-би-кей (GBK) | C5E3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64133.010 |
Словарь "Канси" | 1352.141 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13526 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7145 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | YOBV |
Код "Цанцзе" | NLOMM |
Код "Четыре угла" | 7821 |
трудная рифма (редким иероглифом)
1) теснина, ущелье, дефиле; труднопроходимое место
2) перен. опасный
крутой и скалистый (напр. обрыв)
фон. абруптив, смычно-гортанный
1) трудный, опасный и пересечённый (о пути)
2) перен. трудность, затруднение; препятствие; быть в затруднении (в стеснённых обстоятельствах)
обрывистый, опасный; теснина
бог тяжёлого пути (священное изображение, свыше сажени высотой, которое несут во главе похоронной процессии; также обр. о человеке огромного роста; ср.: коломенская верста)
труднопроходимый (опасный) путь
трудопроходимая (опасная) дорога
опасные симптомы; опасные явления; тяжёлое состояние
вероломный, коварный
рискованная (трудная) просьба; опасное поручение
угрожающие (страшные) слова
1) неправильный, непрямой
2) коварство, лицемерие, подлость
коварный, вероломный; коварство, вероломство
говорить лицемерно (неискренне); лицемерные (неискренние) слова (речи)
1) опасный и неприступный; важный стратегический пункт; ключевая позиция
2) жизненно важные места организма
странная одежда, необычный наряд (костюм)
опасная (тяжёлая) болезнь
очень суровый; грозный, устрашающий, неприступный
опасный перекат, опасные мели
опасный, трудный; пересечённый (напр. о пути); трудность, затруднение
опасный и тернистый
1) трудный и (или) легкий; опасный и (или) ровный (о пути)
2) порядок и (или) хаос (смута)
крутой, обрывистый, опасный
опасное положение; взрывоопасная обстановка
1) опасный, коварный; злобный; злостный
險惡天氣 грозовая погода
2) угрожающий; критический
лукавый, коварный, бесчестный
аварийные работы; работы по укреплению (напр. плотины или оползня на берегу реки); опасный участок \
обрывистый, крутой; неприступный, опасный
неприступная горная вершина
котловина
крутой берег
трудные и лёгкие, пересечённые и ровные (участки дороги)
опасное место
резкий звук
опасная обстановка
1) пограничная застава; важный стратегический пункт; укрепление, крепость
2) недоступный, неприступный, исключительно тяжёлый (о дороге)
{{4-0612}}
1) труднопроходимые места; недоступные (неприступные) места
2) опасное положение
1) сильно укреплённый (о местности); безопасный
2) твердыня; неприступная крепость
необычное синтаксическое строение фразы; парадоксальная (заумная) фраза; топорный (трудный, неуклюжий) язык (сочинения)
опасный \ проход (перевал)
опасная (тяжёлая) рана
1) см. 險一險兒; чуть не…; едва не…
險些兒把我摔下來 едва не свалил (сбил) меня на землю
2) довольно опасный
1) см. 險一險兒; чуть не…; едва не…
險些兒把我摔下來 едва не свалил (сбил) меня на землю
2) довольно опасный
опасное дело
ещё бы немного, и…; чуть-чуть не…
1) \ в непосредственной опасности; окружённый опасностями
2) \ в котловине
чуть не…; едва не…; почти что…
方才險一險兒掉在河裏 только что чуть не упал в реку